MATEO 10
10
Jaꞌ liꞌ yaloj ti cꞌusitic sbi yajchancꞌoptac ti Jesuse
(Mr. 3.13-19; Lc. 6.12-16)
1Jlajchavaꞌalticotic ti yajchancꞌopoticotic ti Jesuse, liyacꞌbe jyuꞌelticotic ti xuꞌ ta jloqꞌuesticotic pucujetic ta yoꞌonic li jchiꞌiltactique, ti xuꞌ chquetꞌesbeticotic xchamel ti muchꞌutic ipe, cꞌusuc noꞌox chamelal chaꞌiic.
2Li jbiticotique jaꞌ liꞌi: Li muchꞌu baꞌyi itꞌujee Simón. Pedro li xchaꞌpꞌelel sbie. Xchiꞌuc Andrés, jaꞌ yitsꞌin li Pedroe. Xchiꞌuc Jacobo xchiꞌuc yitsꞌin Juan sbi, li scremotic Zebedeoe. 3Xchiꞌuc Felipe, xchiꞌuc Bartolomé, xchiꞌuc Tomás, xchiꞌuc voꞌon li Mateo jbie ti jcꞌan-locꞌ-cꞌusiticucon toꞌoxe. Xchiꞌuc otro jun Jacobo screm Alfeo. Xchiꞌuc Lebeo, li Tadeo sbi noxtoque. 4Xchiꞌuc Simón ti sticꞌoj sba ta partido cananeoe. Xchiꞌuc Judas Iscariote, jaꞌ ti iyacꞌ entrucal ta tsꞌacal ti Jesuse.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti istac echꞌel slajchavaꞌal yajchancꞌop ti Jesuse
(Mr. 6.7-13; Lc. 9.1-6)
5Ti Jesuse listac echꞌel jlajchavaꞌalticotic. Lec lixchanubtasoticotic echꞌel.
―Mu me xabatic ta slumal li yan crixchanoetique, mi jaꞌuc ta slumal jsamariaetic. 6Tey noꞌox xabatic yoꞌ bu jchiꞌiltactic ta israelale, yuꞌun coꞌolic xchiꞌuc jchꞌayel chijetic. 7Ba albeic ti ista xa yora tspasatic ta mantal yuꞌun ti Rioxe. 8Etꞌesbeic xchamel ti muchꞌutic ipe. Chaꞌcuxesic ánimaetic. Etꞌesbeic xchamel ti muchꞌutic ip ta leprae. Loqꞌuesbeic pucujetic ta yoꞌonic. Ta matanal lacacꞌbe ayuꞌelic yechꞌo un ta matanal xavetꞌesbeic li xchamelique.
9’Mu me xavichꞌ echꞌel ataqꞌuinic. 10Mu me xavichꞌ echꞌel aveꞌelic. Mu me xavichꞌ echꞌel chꞌaqꞌuex acꞌuꞌic. Mu me xavichꞌ echꞌel axonobic, mi jaꞌuc anamteꞌic. Jaꞌ chac cꞌu chaꞌal ti muchꞌutic chbat ta abtele tey tsta sveꞌelic, jaꞌ noꞌox yech tey chata aveꞌelic uc.
11’Ti bu chaꞌochique, mi ta jteclum, mi ta parajel, jaqꞌuic me ti muchꞌu lec scꞌoplale. Jaꞌ xachꞌamunbeic sna ti cꞌu sjalil teyoxuc ta jteclume o mi ta parajel. 12Cꞌalal chaꞌochic ta snae, “acꞌu yacꞌboxuc bentisyon ti Rioxe”, xavutic cꞌotel. 13Mi chayichꞌic ta mucꞌ ti cajchancꞌopoxuque, tstaic li bentisyone. Mi mu xayichꞌic ta muqꞌue, mu staic. 14Mi oy bu jteclumal ti mu xacꞌ ta chꞌom snaique, mi mu scꞌan xaꞌiic li cꞌusi chavalique, cꞌalal chaloqꞌuic teyoꞌe, xalilinic comel spucucal avoquic. Jaꞌ seña ti chcom ta sba stuquic ti mu xchꞌunic pasel ta mantal yuꞌun ti Rioxe. 15Ta melel chacalbeic, ti cꞌalal sta yora chcalbe bu chbatic ta sbatel osil li crixchanoetique, más castico chichꞌic li jchiꞌiltactic ti bu mu xayotesique. Jaꞌ jutuc noꞌox castico chichꞌic ti jsodomaetique xchiꞌuc ti jgomorraetic ti ta más voꞌnee.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti iyal ti Jesuse ti chcrontainatic onox ti yajchancꞌoptaque
16’Chajtaquic echꞌel chac cꞌu chaꞌal chijetic ti tey chcꞌot staic oqꞌuiletique, yuꞌun chcꞌot ataic jchiꞌiltactic ti yoꞌonicuc smiloxuque. Pꞌijanic me chac cꞌu chaꞌal quiletel chon. Lecuc me avoꞌonic chac cꞌu chaꞌal paloma. 17Pꞌijanic me yuꞌun oy muchꞌu chayiqꞌuic echꞌel ta stojol jmeltsanejcꞌopetic ta bicꞌtal temploetic yoꞌ bu chaꞌiic smantal Riox li jchiꞌiltactique. Chayacꞌbeic arsial li jmeltsanejcꞌopetique. 18Yuꞌun ti avichꞌojicon ta muqꞌue, oy chayiqꞌuic echꞌel ta stojol jyuꞌeletic yechꞌo un xuꞌ xavalbeic li cꞌusitic caloje. Tey chaꞌiic li muchꞌutic maꞌuc jchiꞌiltique. 19Ti cꞌalal chaꞌaqꞌueic entrucale, mu me baꞌyiuc xanopic ti cꞌusi chcꞌot avalique, ti cꞌuxi chatacꞌavique. 20Jaꞌ chaspꞌijubtasic cꞌuxi chatacꞌavic ti Chꞌul Espíritue ti jun xchiꞌuc ti Jtotic Riox ta vinajele.
21’Oy bu chacꞌ ta milel yitsꞌin, mi sbanquil. Oy bu chacꞌ ta milel xchꞌamal. Oy bu tscrontain stot smeꞌ, chaqꞌuic ta milel noxtoc. 22Yuꞌun ti avichꞌojicon ta muqꞌue, mu scꞌan sqꞌuel asatic li crixchanoetique. Ti muchꞌutic chcuch yuꞌunic li ilbajinele, mi mu xicta o sbaique, jaꞌ chcuxiic ta sbatel osil. 23Mi oy bu chataic ilbajinel ta jun jteclume, batanic ta yan o jteclum. Ta melel chacalbeic, ti cꞌalal xichaꞌsut tal voꞌon ti coꞌol crixchanootique, mu toꞌox bu lajem avalbeic jchiꞌiltactic ta scotol jteclumetic liꞌ ta jlumaltique ti cꞌusitic caloje.
24’Voꞌoxuc li cajchancꞌopoxuque, ti chatunic cuꞌune, mu me xanopic ti lec chayilic li crixchanoetique. 25Ta onox xacrontainatic chac cꞌu chaꞌal chicrontainat voꞌon lavajchanubtasvanejicone, voꞌon lavajvalicone. Li voꞌone chispꞌisic ta pucuj li crixchanoetique. Mi jaꞌ xa li voꞌoxuque ti coꞌol xchiꞌuc jchꞌamaloxuque, más to chaspꞌisic ta pucuj.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti “jaꞌ me xavichꞌic ta mucꞌ ti Rioxe”, xi ti Jesucristoe
(Lc. 12.2-9)
26’Mu me xaxiꞌic o li crixchanoetique yuꞌun persa onox chaꞌiic ti cꞌusitic calojboxuque. 27Jaꞌ avabtelic ti jamal chavalic aꞌyuque. 28Mu me xaxiꞌic o ti muchꞌutic yoꞌonicuc smiloxuque yuꞌun mu staic ta milel lachꞌulelique. Ti Rioxe ti jaꞌ xuꞌ chastiqꞌuic ta cꞌocꞌ xchiꞌuc achꞌulelique, jaꞌ me xavichꞌic ta mucꞌ.
29’Li cꞌox mutetique, jnaꞌojtic ti toj yalem stojole pero xchabioj ti Jtotic Riox ta vinajele. Mu xcham mi maꞌuc yech tscꞌan ti Rioxe. 30Jaꞌ noꞌox yech xchabiojoxuc uc. Cꞌalal ta stsatsal ajolic nitbil jaypꞌej. 31Yechꞌo un mu me xaxiꞌic. Yuꞌun más tsots acꞌoplalic yuꞌun ti Rioxe; jaꞌ jutuc noꞌox li mutetique.
32’Mi jamal chavalbeic crixchanoetic ti avichꞌojicon ta muqꞌue, jaꞌ noꞌox yech jamal chcalbe uc ti Jtot tey ta vinajele ti avichꞌojicon ta muqꞌue. 33Yan mi mu jamluc chavalbeic crixchanoetic ti avichꞌojicon ta muqꞌue, jaꞌ noꞌox yech uc, chcalbe ti Jtote ti mu xavichꞌicon ta muqꞌue.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti “ta xcrontainatic ti muchꞌutic chiyichꞌic ta muqꞌue”, xi ti Jesucristoe
(Lc. 12.49-53; 14.26-27)
34’Mu me xanopic ti tal jcoꞌoltasbe sjol li crixchanoetic liꞌ ta sba balamile. Ta xcrontainatic ti muchꞌutic chiyichꞌic ta muqꞌue. 35Oy bu tscrontain o stot li creme. Oy bu tscrontain o smeꞌ li tsebe. Jaꞌ noꞌox yech li alibal uque oy bu tscrontain o yalib meꞌel. 36Xaqꞌuel avilic mu nomuc chtal lacrontaique:
37’Ti muchꞌu mu xiyichꞌ o ta mucꞌ ti chiꞌ ta utel yuꞌun li stot smeꞌe, mu xuꞌ xixchiꞌin. Ti muchꞌu mu xiyichꞌ o ta mucꞌ yuꞌun chiꞌ mi xꞌilin li xchꞌamaltaque, mu xuꞌ xixchiꞌin noxtoc. 38Ti muchꞌu mu scꞌan xacꞌ svocol chac cꞌu chaꞌal chcacꞌ jvocole, mu xuꞌ xixchiꞌin. 39Ti muchꞌu mu xiyichꞌ o ta mucꞌ ti jaꞌ chiꞌ o li milele, yuꞌun onox ta xꞌoch ta cꞌocꞌ ta sbatel. Yan ti muchꞌu muc ta alel yuꞌun mi jaꞌ xlaj oe, jaꞌ ta xcuxi ta sbatel osil.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti chichꞌ smotonic uc ti muchꞌutic chichꞌic ta mucꞌ ti muchꞌu chtun yuꞌun ti Rioxe
(Mr. 9.41)
40’Ti muchꞌutic ta xchꞌunic li cꞌusitic caloje ti chavalic aꞌyuque, coꞌol xchiꞌuc voꞌon chixchꞌunbeic yaꞌel. Jaꞌ chchꞌunbeic yaꞌel ti Jtot uque yuꞌun jaꞌ listac tal. 41Ti muchꞌutic chichꞌic ta mucꞌ ti muchꞌu chal aꞌyuc li scꞌop Rioxe yuꞌun snaꞌojic ti chtun yuꞌun ti Rioxe, coꞌol chichꞌ smotonic xchiꞌuc ti muchꞌu chal aꞌyuc li scꞌop Rioxe. Ti muchꞌutic chichꞌic ta mucꞌ jun vinic yuꞌun snaꞌojic ti lec yoꞌone, coꞌol chichꞌ smotonic xchiꞌuc li muchꞌu lec yoꞌone. 42Ta melel chacalbeic, ti muchꞌutic jaꞌ noꞌox chayacꞌbeic jbochuc voꞌe yuꞌun ti chilic ti chatunic cuꞌune, chichꞌ smotonic uc ―xiyutoticotic ti Jesuse.
© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.