Luka 23
23
1Uštile sogodi, thai andine le Isusos angloa Pilato.#Mat. 27.2. Marko 15.1. Ioan 18.28.
2Thai lene te pîŕîn Les, thai te phenen: „Le manušes kadales arakhleam Les kă vazdel o neamo amaro kai răskoala, atărdeardindoi o potindimos le lovengo le Čezarohko, thai phendindoi kă o sî o Kristoso, o Thagar.”#Mat. 17.27; 22.21. Marko 12.17. Ioan 19.12. Kărd. 17.7.
3O Pilat pušlea Les: „San Tu o o Thagar le Iudeiengo?” „E”, dea les anglal o Isus,” sîm.”#Mat. 22.11. 1Tim. 6.13.
4O Pilat phendea le rašangă le mai barăngă thai le noroadengă: „Me či arakhau či khă doši ando manuši kadoa.”#1Pet. 2.22.
5Ta on denas duma i mai but, thai phenenas: „„Vazdel o norodo, thai sîkavel ăl manušen anda sai Iudea, andai Galilea, dă katar lea pe, ji koče.”
O Isus angloa Irodo.
6Kana ašundea o Pilat anda e Galilea, lea te pušel kana o manuši kadoa sî Galileano.
7Thai kana ašundea kă sî tala o stăpînimos le Irodohko, tradea Les koa Irodo, kai sas i o ando Ierusalimo ande le des kodola.#Cap. 3.1.
8O Irodo, kana dikhlea le Isusos, bukurisailo but zurales; kă dă but kamelas te dikhăl Les, anda so ašundeasas pa Leste; thai çîrdelas te dikhăl Les kărindoi vokh minunea.#Cap. 9.9. Mat. 14.1. Marko 6.14.
9Thodea Lehkă but pušlimata; ta o Isus či dea les anglal khanči.
10Le raša le mai bară thai le zakonarea bešenas oče, thai pîŕînas Les tateardimasa.
11O Irodo pehkă kătanenšença le arakhlimahkă, phiravenas pe Lesa nasul; thai, pala so asaie pehkă Lestar, xureade Les kha raxameasa străfeaimasti, tradea Les parpale koa Pilato.#Is. 53.3.
12Ando des kodoa, o Irodo thai o Pilato împătisaile iekh avrăsa, kă sas xale maškar lende mai anglal.#Kărd. 4.27.
O dimos le mullimahko zureardo.
13O Pilat tidea le rašan le mai barăn, le bravalen thai le norodos,#Mat. 27.23. Marko 15.14. Ioan 18.38; 19.4.
14thai phendea lengă: „Andean mangă anglal le manušes kadales sar iekh kai vazdel o norodo kai răskoala. Thai dikta kă, pala so rodem les peste sa çînorimasa, angla tumende, či arakhlem Les došalo anda či iekh anda le butea kai pîŕîn Les.#Vers. 1.2, 4.
15Či o Irodo či arakhlea Lehkă či khă doši, kă tradea mengă Les parpale; thai dikta kă o manuši kadoa či kărdea khanči vreniko mullimahko.
16Ta me, pala so thoaua te marăn les, daua les drom.”#Mat. 27.26. Ioan 19.1.
17Ande sako prazniko la Patradeako, o Pilat trăbulas te del drom khă phandado.#Mat. 27.15. Marko 15.6. Ioan 18.39.
18On çîpisarde saoŕă andekh mui: „Koa mullimos le manušesa kadalesa, thai dea mengă drom le Barabas!#Kărd. 3.14.
19O Baraba sas šudino ando beči anda khă răskoala, kai sas la than ande četatea, thai andoa mudarimos.
20O Pilat dea lengă duma pale, gîndosa te del drom le Isusos.
21Ta on çîpisarde: „Mar Les po trušul, Mar Les po trušul!”
22O Pilat phendea lengă trito data: „Ta so nasul kărdea? Me či arakhlem či khă doši mullimasti ande Leste. Kadea kă, pala so thoaua te marăn Les, daua Les drom.”
23Ta on çîpinas ando mui o baro, thai mangănas te avel mardo po trušul. Thai lengă çîpimata thai le rašangă le mai barăngă line valoso.
24O Pilat kărdea te pherdeol lengo phendimos.#Mat. 27.26. Marko 15.15. Ioan 19.16.
25Dea lengă drom kukoles kai sas šudino ando beči anda e răskoala thai andoa mudarimos, thai kai mangăns les on; ta le Isusos dea Les ande lengă vast, kaste kărăn pehko kamimos Lesa.
O mardimos po trušul.
26Ta kana nigrănas Les te marăn Les po trušul, thodine o vast pe khă varesar Simon anda e Čirena, kai amboldelas pe kata o kîmpo; thai thodine lehkă o trušul andel zăia, kaste nigrăl les pala o Isus.#Mat. 27.32. Marko 15.21. Ioan 19.17.
27Pala o Isus jealas khă baro butimos norodohko thai juwleango, kai rovenas, thai marănas pehko kolin, roindoi pala Leste.
28O Isus amboldea pe karing lende, thai phendea lengă: „Šeia le Ierusalimohkă, na roven Ma Man; ta roven tume orta tumen thai tumară šeaven.
29Că dikta avena le des, kana phenela pe: „Baxtalo kolendar le bišavengo, baxtalo le păŕăstar kai či kărdea, thai le čiučeandar kai či dine thud!”#Cap. 21.23. Mat. 24.19.
30Atunčeara lena te phenen le baŕăbarăngă: „Perăn pa amende!” Thai le pleaiengă: „Garaven ame!”#Is. 2.19. Osea 10.8. Sîk. 6.16; 9.6.
31Kă kana kărdeon kadala butea le kaštehkă le zălenohkă, so kărdeola kolehkă le šukăhkă?”#Pilde 11.31. Ier. 25.29. Ezec. 20.47; 21.3, 4. 1Pet. 4.17.
32Andekhthan Lesa nigrănas i duien kărditorea nasulimatăngă, kai trăbunas mudarde anekhthan le Isusosa.#Is. 53.12. Mat. 27.38.
33Kana arăsle ando than, dino anau „Šeronango”, mardine Les po trušul oče, Les thai le kărditoren le nasulimahkă: iekh ande čeačirig thai aver ande bičeačirig.#Mat. 27.33. Marko 15.22. Ioan 19.17, 18.
34O Isus phenelas: „Daddna, iertisar le, kă či jeanen so kărăn!” On xulade Lehkă çoale maškar lende, çîrdindoi koa sorço.#Mat. 5.44; 27.35. Marko 15.24. Ioan 19.23. Kărd. 3.17; 7.60. 1Kor. 4.12.
Le asaimata.
35O norodo bešelas oče thai dikhălas. Le bravale marănas pehkă asamos le Isusostar, thai phenenas: „Avrăn skăpisardea le; te skăpil pe orta Pes, kana O sî o Kristoso, o Alosardo le Devllehko.”#Ps. 22.17. Zax. 12.10. Mat. 27.39. Marko 15.29.
36Le kătanea sa kadea asanas pehkă Lestar; pašonas, denas Les šut,
37thai phenenas Lehkă: „Kana san Tu o Thagar le Iudeiengo, skăpisr Tu Tut korkoro!”
38Opral pa Leste sas ramome slovença grečiskuri, latiniskuri thai evreiskuri: Kadoa sî o Thagar le Iudeiengo!”#Mat. 27.37. Marko 15.26. Ioan 19.19.
39Iekh anda le čior marde po trušul asalas Lestar, thai phenelas: „Či san tu o Kristoso? Skăpisar Tu orta Tut, thai skăpisar ame i amen!”#Mat. 27.44. Marko 15.32.
40Ta o kolaver xoleai'lo, thai phendea lehkă: „Či daras tu le Devllestar, tu, kai san tala sa kodoa došaimos?
41Anda kă anda amende sî čeačimos, kă las o potindimos dino anda le mudarimata amară; ta o manuši kadoa či kărdea či khă nasul.”
42Thai phendea le Isusohkă: „Raia, an Tukă godi i mandar, kana avesa ande Thagarimos Tiro!”
43O Isus dea les anglal: „Čeačimasa phenau tukă kă ades avesa Mança ando raio.”
O merimos le Isusohko.
44Sas kam koa čeaso le šovengo. Thai kărdilo tuneriko poa soa čem, ji koa čeaso le îniango.#Mat. 27.45. Marko 15.38.
45O kham kali'lo, thai o poxtan andoa Templo šindi'lo andoa maškar.#Mat. 27.51. Marko 15.38.
46O Isus çîpisardea zurale glasosa: „Daddna, ande Te vast dau Tu Muŕo duxo! Thai kana phendea kadala orbe, dea Pehko duxo.#Ps. 31.5. Mat. 27.50. Marko 15.37. Ioan 19.30. 1Pet. 2.23.
47O sutašo, kana dikhlea so kărdilea sas, slăvisardea le Devlles, thai phendea: „Le čečimasa o manuši kadoa sas bibezexalo!”#Mat. 27.54. Marko 15.39.
48Thai soa norodo, kai avilosas ka kodoa dičimos, kana dikhlea kola so sas, amboldi'lo, mardindoi pe ando kolin.
49Seal prinjeande le Isusohkă thai le juwlea, kai avilesas andai Galilea, bešenas dur, thai dikhănas ka kukola so kărdeonas.#Ps. 38.11. Mat. 27.55. Marko 15.40. Ioan 19.25.
O prahomos le Isusohko.
50Sas khă godeaver le Soborohko, dino anau Iosif, manuši lašo thai pateaimahko,#Mat. 27.57. Marko 15.42. Ioan 19.38.
51kai na leas rig koa sfato thai o phendimos le kolavrăngo. O sas anda e Arimatea, khă četatea le Iudeiendi, thai ajukrălas i o Thagarimos le Devllehko.#Cap. 2.25, 38. Marko 15.43.
52O manuši kadoa gălo koa Pilato, thai manglea lehkă o stato le Isusohko.
53Dea les tele poa trušul, phateardea Les ande khă poxtan inohko, thai thodea Les ande khă mormînto neo, xunado ando baŕ, ande sao manas khonikh thodino mai anglal.#Mat. 27.59. Marko 15.46.
54Sas o des le Lašarimahko, thai avelas o des le Savatohko.#Mat. 27.62.
55Le juwlea, kai avilesas le Isusosa anda e Galilea, avile le Iosifosa; dikhline o mormînto thai o felo sar sas thodino o stato le Isusohko ande leste,#Cap. 8.2. Marko 15.47.
56ambolde pe, thai lašarde miresme thai mirurea. Pala kodea, ando des le Savatohko, čiile, palai Kris.#Exod. 20.10. Marko 16.1.
Bible translated into Kalderash Romani by Luminita Cioaba 2020, from the Cornilescu version of the Romanian Bible. Rights are held by the British and Foreign Bible Society and the Interconfessional Bible Society of Romania.
Luka 23
23
1Uštile sogodi, thai andine le Isusos angloa Pilato.#Mat. 27.2. Marko 15.1. Ioan 18.28.
2Thai lene te pîŕîn Les, thai te phenen: „Le manušes kadales arakhleam Les kă vazdel o neamo amaro kai răskoala, atărdeardindoi o potindimos le lovengo le Čezarohko, thai phendindoi kă o sî o Kristoso, o Thagar.”#Mat. 17.27; 22.21. Marko 12.17. Ioan 19.12. Kărd. 17.7.
3O Pilat pušlea Les: „San Tu o o Thagar le Iudeiengo?” „E”, dea les anglal o Isus,” sîm.”#Mat. 22.11. 1Tim. 6.13.
4O Pilat phendea le rašangă le mai barăngă thai le noroadengă: „Me či arakhau či khă doši ando manuši kadoa.”#1Pet. 2.22.
5Ta on denas duma i mai but, thai phenenas: „„Vazdel o norodo, thai sîkavel ăl manušen anda sai Iudea, andai Galilea, dă katar lea pe, ji koče.”
O Isus angloa Irodo.
6Kana ašundea o Pilat anda e Galilea, lea te pušel kana o manuši kadoa sî Galileano.
7Thai kana ašundea kă sî tala o stăpînimos le Irodohko, tradea Les koa Irodo, kai sas i o ando Ierusalimo ande le des kodola.#Cap. 3.1.
8O Irodo, kana dikhlea le Isusos, bukurisailo but zurales; kă dă but kamelas te dikhăl Les, anda so ašundeasas pa Leste; thai çîrdelas te dikhăl Les kărindoi vokh minunea.#Cap. 9.9. Mat. 14.1. Marko 6.14.
9Thodea Lehkă but pušlimata; ta o Isus či dea les anglal khanči.
10Le raša le mai bară thai le zakonarea bešenas oče, thai pîŕînas Les tateardimasa.
11O Irodo pehkă kătanenšença le arakhlimahkă, phiravenas pe Lesa nasul; thai, pala so asaie pehkă Lestar, xureade Les kha raxameasa străfeaimasti, tradea Les parpale koa Pilato.#Is. 53.3.
12Ando des kodoa, o Irodo thai o Pilato împătisaile iekh avrăsa, kă sas xale maškar lende mai anglal.#Kărd. 4.27.
O dimos le mullimahko zureardo.
13O Pilat tidea le rašan le mai barăn, le bravalen thai le norodos,#Mat. 27.23. Marko 15.14. Ioan 18.38; 19.4.
14thai phendea lengă: „Andean mangă anglal le manušes kadales sar iekh kai vazdel o norodo kai răskoala. Thai dikta kă, pala so rodem les peste sa çînorimasa, angla tumende, či arakhlem Les došalo anda či iekh anda le butea kai pîŕîn Les.#Vers. 1.2, 4.
15Či o Irodo či arakhlea Lehkă či khă doši, kă tradea mengă Les parpale; thai dikta kă o manuši kadoa či kărdea khanči vreniko mullimahko.
16Ta me, pala so thoaua te marăn les, daua les drom.”#Mat. 27.26. Ioan 19.1.
17Ande sako prazniko la Patradeako, o Pilat trăbulas te del drom khă phandado.#Mat. 27.15. Marko 15.6. Ioan 18.39.
18On çîpisarde saoŕă andekh mui: „Koa mullimos le manušesa kadalesa, thai dea mengă drom le Barabas!#Kărd. 3.14.
19O Baraba sas šudino ando beči anda khă răskoala, kai sas la than ande četatea, thai andoa mudarimos.
20O Pilat dea lengă duma pale, gîndosa te del drom le Isusos.
21Ta on çîpisarde: „Mar Les po trušul, Mar Les po trušul!”
22O Pilat phendea lengă trito data: „Ta so nasul kărdea? Me či arakhlem či khă doši mullimasti ande Leste. Kadea kă, pala so thoaua te marăn Les, daua Les drom.”
23Ta on çîpinas ando mui o baro, thai mangănas te avel mardo po trušul. Thai lengă çîpimata thai le rašangă le mai barăngă line valoso.
24O Pilat kărdea te pherdeol lengo phendimos.#Mat. 27.26. Marko 15.15. Ioan 19.16.
25Dea lengă drom kukoles kai sas šudino ando beči anda e răskoala thai andoa mudarimos, thai kai mangăns les on; ta le Isusos dea Les ande lengă vast, kaste kărăn pehko kamimos Lesa.
O mardimos po trušul.
26Ta kana nigrănas Les te marăn Les po trušul, thodine o vast pe khă varesar Simon anda e Čirena, kai amboldelas pe kata o kîmpo; thai thodine lehkă o trušul andel zăia, kaste nigrăl les pala o Isus.#Mat. 27.32. Marko 15.21. Ioan 19.17.
27Pala o Isus jealas khă baro butimos norodohko thai juwleango, kai rovenas, thai marănas pehko kolin, roindoi pala Leste.
28O Isus amboldea pe karing lende, thai phendea lengă: „Šeia le Ierusalimohkă, na roven Ma Man; ta roven tume orta tumen thai tumară šeaven.
29Că dikta avena le des, kana phenela pe: „Baxtalo kolendar le bišavengo, baxtalo le păŕăstar kai či kărdea, thai le čiučeandar kai či dine thud!”#Cap. 21.23. Mat. 24.19.
30Atunčeara lena te phenen le baŕăbarăngă: „Perăn pa amende!” Thai le pleaiengă: „Garaven ame!”#Is. 2.19. Osea 10.8. Sîk. 6.16; 9.6.
31Kă kana kărdeon kadala butea le kaštehkă le zălenohkă, so kărdeola kolehkă le šukăhkă?”#Pilde 11.31. Ier. 25.29. Ezec. 20.47; 21.3, 4. 1Pet. 4.17.
32Andekhthan Lesa nigrănas i duien kărditorea nasulimatăngă, kai trăbunas mudarde anekhthan le Isusosa.#Is. 53.12. Mat. 27.38.
33Kana arăsle ando than, dino anau „Šeronango”, mardine Les po trušul oče, Les thai le kărditoren le nasulimahkă: iekh ande čeačirig thai aver ande bičeačirig.#Mat. 27.33. Marko 15.22. Ioan 19.17, 18.
34O Isus phenelas: „Daddna, iertisar le, kă či jeanen so kărăn!” On xulade Lehkă çoale maškar lende, çîrdindoi koa sorço.#Mat. 5.44; 27.35. Marko 15.24. Ioan 19.23. Kărd. 3.17; 7.60. 1Kor. 4.12.
Le asaimata.
35O norodo bešelas oče thai dikhălas. Le bravale marănas pehkă asamos le Isusostar, thai phenenas: „Avrăn skăpisardea le; te skăpil pe orta Pes, kana O sî o Kristoso, o Alosardo le Devllehko.”#Ps. 22.17. Zax. 12.10. Mat. 27.39. Marko 15.29.
36Le kătanea sa kadea asanas pehkă Lestar; pašonas, denas Les šut,
37thai phenenas Lehkă: „Kana san Tu o Thagar le Iudeiengo, skăpisr Tu Tut korkoro!”
38Opral pa Leste sas ramome slovença grečiskuri, latiniskuri thai evreiskuri: Kadoa sî o Thagar le Iudeiengo!”#Mat. 27.37. Marko 15.26. Ioan 19.19.
39Iekh anda le čior marde po trušul asalas Lestar, thai phenelas: „Či san tu o Kristoso? Skăpisar Tu orta Tut, thai skăpisar ame i amen!”#Mat. 27.44. Marko 15.32.
40Ta o kolaver xoleai'lo, thai phendea lehkă: „Či daras tu le Devllestar, tu, kai san tala sa kodoa došaimos?
41Anda kă anda amende sî čeačimos, kă las o potindimos dino anda le mudarimata amară; ta o manuši kadoa či kărdea či khă nasul.”
42Thai phendea le Isusohkă: „Raia, an Tukă godi i mandar, kana avesa ande Thagarimos Tiro!”
43O Isus dea les anglal: „Čeačimasa phenau tukă kă ades avesa Mança ando raio.”
O merimos le Isusohko.
44Sas kam koa čeaso le šovengo. Thai kărdilo tuneriko poa soa čem, ji koa čeaso le îniango.#Mat. 27.45. Marko 15.38.
45O kham kali'lo, thai o poxtan andoa Templo šindi'lo andoa maškar.#Mat. 27.51. Marko 15.38.
46O Isus çîpisardea zurale glasosa: „Daddna, ande Te vast dau Tu Muŕo duxo! Thai kana phendea kadala orbe, dea Pehko duxo.#Ps. 31.5. Mat. 27.50. Marko 15.37. Ioan 19.30. 1Pet. 2.23.
47O sutašo, kana dikhlea so kărdilea sas, slăvisardea le Devlles, thai phendea: „Le čečimasa o manuši kadoa sas bibezexalo!”#Mat. 27.54. Marko 15.39.
48Thai soa norodo, kai avilosas ka kodoa dičimos, kana dikhlea kola so sas, amboldi'lo, mardindoi pe ando kolin.
49Seal prinjeande le Isusohkă thai le juwlea, kai avilesas andai Galilea, bešenas dur, thai dikhănas ka kukola so kărdeonas.#Ps. 38.11. Mat. 27.55. Marko 15.40. Ioan 19.25.
O prahomos le Isusohko.
50Sas khă godeaver le Soborohko, dino anau Iosif, manuši lašo thai pateaimahko,#Mat. 27.57. Marko 15.42. Ioan 19.38.
51kai na leas rig koa sfato thai o phendimos le kolavrăngo. O sas anda e Arimatea, khă četatea le Iudeiendi, thai ajukrălas i o Thagarimos le Devllehko.#Cap. 2.25, 38. Marko 15.43.
52O manuši kadoa gălo koa Pilato, thai manglea lehkă o stato le Isusohko.
53Dea les tele poa trušul, phateardea Les ande khă poxtan inohko, thai thodea Les ande khă mormînto neo, xunado ando baŕ, ande sao manas khonikh thodino mai anglal.#Mat. 27.59. Marko 15.46.
54Sas o des le Lašarimahko, thai avelas o des le Savatohko.#Mat. 27.62.
55Le juwlea, kai avilesas le Isusosa anda e Galilea, avile le Iosifosa; dikhline o mormînto thai o felo sar sas thodino o stato le Isusohko ande leste,#Cap. 8.2. Marko 15.47.
56ambolde pe, thai lašarde miresme thai mirurea. Pala kodea, ando des le Savatohko, čiile, palai Kris.#Exod. 20.10. Marko 16.1.
Bible translated into Kalderash Romani by Luminita Cioaba 2020, from the Cornilescu version of the Romanian Bible. Rights are held by the British and Foreign Bible Society and the Interconfessional Bible Society of Romania.