Kajadian 11
11
Fatsal XI.
1BAHWA sagala isi bumi adalah suatu bahsa, dan suatu pŭrkataan.
2Maka adalah skali pŭr-stua, tŭtkala marika itu burjalan disŭblah timor, maka didapatinya suatu padang ditanah Shinar; maka diamlah marika itu disana.
3Maka bŭrkatalah sa’orang kapada sa’orang, kawannya, Marilah kita mŭm-buat batu bata, sŭrta bakar akan dia baik baik. Maka adalah bagie marika itu batu bata ganti batu bŭtol, dan gala gala ganti kapor.
4Maka bŭrkatalah marika itu, Marilah kita mŭmbangunkan sa’buah nŭgri, dan sa’buah kota, biarlah kamunchaknya sampie kŭlang-it; dan biarlah kita mŭngadakan suatu nama, asal jangan kita bŭrtabor spanjang inuka sa’gŭnap bumi itu adanya.
5Maka turunlah Tuhan akan mŭlihat nŭgri, dan kota yang dibangunkan ulih anak anak manusia. 6Maka bŭrfŭrmanlah Tuhan, Bahwa sagala manusia ini suatu adanya, dan marika itu skalian adalah suatu bahsanya; maka inilah dimulienyalah mŭmbuat: maka skarang pun suatu pun tiadalah dapat ditŭgahkan deripadanya barang sa’suatu bicharanya yang handak di-pŭrbuatnya.
7Mari, biarlah kita turun, sŭrta mŭngachaukan bahsanya disana, supaya saorang tiada mŭngŭrti akan bahsanya sa’orang.
8Dŭngan hal yang dŭmkian ditaborkan Tuhanlah akan marika itu deri sana, kaatas sagala muka bumi: maka bŭrhŭntilah marika itu deripada pŭkŭrjaan mŭmbangunkan nŭgri itu.
9Maka sŭbab itu dinamainya akan nŭgri itu Babel; kŭrna tŭlah dikachaukan Tuhan disana akan bahsa sagala isi bumi: maka deri sanalah ditaborkan Tuhan akan marika itu atas sagala muka bumi.
10¶ Maka inilah katurunan Shem: dan umor Shem sa’ratus tahun adanya, maka dipranakkannyalah akan Ar-phaxad dua tahun kumdian deripada ayer bah itu:
11Maka kumdian deripada dipranakkannya Arphaxad, maka Shem tŭlah hidop sa’ratus tahun, maka dipranakkanyalah brapa anak laki laki dan pŭrampuan.
12Maka Arphaxad tŭlah hidop tiga puloh lima tahun, lalu dipranakkannyalah Salah:
13Maka kumdian deripada diprankkannya Salah, maka Arphaxad tŭlah hidop ampat ratus tiga tahun, lalu dipranakkannyalah brapa anak laki laki dan pŭrampuan.
14Maka Salah tŭlah hidop tiga puloh tahun, lalu dipranakkannya Iber:
15Maka kumdian deripada dipranakkannya Iber, maka Salah tŭlah hidop ampat ratus tiga tahun, lalu dipranakkannyalah brapa anak laki laki dan pŭrampuan.
16Maka Iber tŭlah hidop tiga puloh ampat tahun, lalu dipranakkannyalah Peleg:
17Maka kumdian deripada dipranakkannya Peleg, maka lbar tŭlah hidop ampat ratus tiga puloh tahun, lalu dipranakkannyalah brapa anak laki laki dan pŭrampuan.
18Maka Peleg tŭlah hidop tiga puloh tahun lalu dipranakkannya Reu.
19Maka kumdian deripada dipranakkannya Reu, maka Peleg tŭlah hidop dua ratus samhilan tahun lalu dipranakkannyalah brapa anak laki laki dan pŭrampuan.
20Maka Reu tŭlah hidop tiga puloh tahun, lalu dipranakkannya Serug,
21Maka kumdian deripada dipranakkannya Serug, maka Reu tŭlah hidop dua ratus tujoh tahun, lalu dipranakkannya brapa anak laki laki dan pŭrampuan.
22Maka Serug tŭlah hidop tiga puloh tahun, lalu dipranakkannya Nahor:
23Maka kumdian deripada dipranakkannya Nahor, maka Serug tŭlah hidop dua ratus tahun, lalu dipranakkannyalah brapa anak laki laki dan pŭrampuan.
24Maka Nahor tŭlah hidop dua puloh sambilan tahun, lalu dipranakkannya Terah:
25Maka kumdian deripada dipranakkannya Terah, maka Nahor tŭlah hidop sa’ratus sambilan blas tahun, lalu dipranakkannyalah anak laki laki dan pŭrampuan.
26Maka Terah tŭlah hidop tujoh puloh tahun, lalu dipranakkannya Ibram, dan Nahor, dan Haran.
27¶ Maka skarang inilah katurunan Terah: maka Terah pranakkanlah Ibram, dan Nahor, dan Haran; maka Haran pranakkanlah Lot.
28Maka adalah Haran itu tŭlah mati tŭrdahulu deripada bapanya Terah, iya itu dalam tanah yang tŭmpat iya tumpah darah, iya itu dalam Ur nŭgri orang Kaldia.
29Maka Ibram dan Nahor pun bŭristrilah: maka nama istri Ibram itu Sarai, dan nama istri Nahor itu, Milkah, iya itu anak pŭrampuan Haran, dan ayah Milkah, dan ayah Iskah.
30Maka Sarai itu sa’orang mandul; tiadalah iya branak.
31Maka dibawa ulih Terah akan anaknya Ibram, dan chuchunya Lot anaknya Haran, dan Sarai mantuanya, istri Ibram anaknya itu, maka bŭrpindahlah marika itu dŭngan dia deri Kaldia katanah Kanaan; maka sampielah marika itu kaHaran, lalu diamlah iya disana.
32Maka umor Terah dua ratus tahun, lalu matilah iya dalam nŭgri Haran itu.
First published for the For the Ladies’ Bible and Tract Society (connected to the British and Foreign Bible Society) in 1862
Kajadian 11
11
Fatsal XI.
1BAHWA sagala isi bumi adalah suatu bahsa, dan suatu pŭrkataan.
2Maka adalah skali pŭr-stua, tŭtkala marika itu burjalan disŭblah timor, maka didapatinya suatu padang ditanah Shinar; maka diamlah marika itu disana.
3Maka bŭrkatalah sa’orang kapada sa’orang, kawannya, Marilah kita mŭm-buat batu bata, sŭrta bakar akan dia baik baik. Maka adalah bagie marika itu batu bata ganti batu bŭtol, dan gala gala ganti kapor.
4Maka bŭrkatalah marika itu, Marilah kita mŭmbangunkan sa’buah nŭgri, dan sa’buah kota, biarlah kamunchaknya sampie kŭlang-it; dan biarlah kita mŭngadakan suatu nama, asal jangan kita bŭrtabor spanjang inuka sa’gŭnap bumi itu adanya.
5Maka turunlah Tuhan akan mŭlihat nŭgri, dan kota yang dibangunkan ulih anak anak manusia. 6Maka bŭrfŭrmanlah Tuhan, Bahwa sagala manusia ini suatu adanya, dan marika itu skalian adalah suatu bahsanya; maka inilah dimulienyalah mŭmbuat: maka skarang pun suatu pun tiadalah dapat ditŭgahkan deripadanya barang sa’suatu bicharanya yang handak di-pŭrbuatnya.
7Mari, biarlah kita turun, sŭrta mŭngachaukan bahsanya disana, supaya saorang tiada mŭngŭrti akan bahsanya sa’orang.
8Dŭngan hal yang dŭmkian ditaborkan Tuhanlah akan marika itu deri sana, kaatas sagala muka bumi: maka bŭrhŭntilah marika itu deripada pŭkŭrjaan mŭmbangunkan nŭgri itu.
9Maka sŭbab itu dinamainya akan nŭgri itu Babel; kŭrna tŭlah dikachaukan Tuhan disana akan bahsa sagala isi bumi: maka deri sanalah ditaborkan Tuhan akan marika itu atas sagala muka bumi.
10¶ Maka inilah katurunan Shem: dan umor Shem sa’ratus tahun adanya, maka dipranakkannyalah akan Ar-phaxad dua tahun kumdian deripada ayer bah itu:
11Maka kumdian deripada dipranakkannya Arphaxad, maka Shem tŭlah hidop sa’ratus tahun, maka dipranakkanyalah brapa anak laki laki dan pŭrampuan.
12Maka Arphaxad tŭlah hidop tiga puloh lima tahun, lalu dipranakkannyalah Salah:
13Maka kumdian deripada diprankkannya Salah, maka Arphaxad tŭlah hidop ampat ratus tiga tahun, lalu dipranakkannyalah brapa anak laki laki dan pŭrampuan.
14Maka Salah tŭlah hidop tiga puloh tahun, lalu dipranakkannya Iber:
15Maka kumdian deripada dipranakkannya Iber, maka Salah tŭlah hidop ampat ratus tiga tahun, lalu dipranakkannyalah brapa anak laki laki dan pŭrampuan.
16Maka Iber tŭlah hidop tiga puloh ampat tahun, lalu dipranakkannyalah Peleg:
17Maka kumdian deripada dipranakkannya Peleg, maka lbar tŭlah hidop ampat ratus tiga puloh tahun, lalu dipranakkannyalah brapa anak laki laki dan pŭrampuan.
18Maka Peleg tŭlah hidop tiga puloh tahun lalu dipranakkannya Reu.
19Maka kumdian deripada dipranakkannya Reu, maka Peleg tŭlah hidop dua ratus samhilan tahun lalu dipranakkannyalah brapa anak laki laki dan pŭrampuan.
20Maka Reu tŭlah hidop tiga puloh tahun, lalu dipranakkannya Serug,
21Maka kumdian deripada dipranakkannya Serug, maka Reu tŭlah hidop dua ratus tujoh tahun, lalu dipranakkannya brapa anak laki laki dan pŭrampuan.
22Maka Serug tŭlah hidop tiga puloh tahun, lalu dipranakkannya Nahor:
23Maka kumdian deripada dipranakkannya Nahor, maka Serug tŭlah hidop dua ratus tahun, lalu dipranakkannyalah brapa anak laki laki dan pŭrampuan.
24Maka Nahor tŭlah hidop dua puloh sambilan tahun, lalu dipranakkannya Terah:
25Maka kumdian deripada dipranakkannya Terah, maka Nahor tŭlah hidop sa’ratus sambilan blas tahun, lalu dipranakkannyalah anak laki laki dan pŭrampuan.
26Maka Terah tŭlah hidop tujoh puloh tahun, lalu dipranakkannya Ibram, dan Nahor, dan Haran.
27¶ Maka skarang inilah katurunan Terah: maka Terah pranakkanlah Ibram, dan Nahor, dan Haran; maka Haran pranakkanlah Lot.
28Maka adalah Haran itu tŭlah mati tŭrdahulu deripada bapanya Terah, iya itu dalam tanah yang tŭmpat iya tumpah darah, iya itu dalam Ur nŭgri orang Kaldia.
29Maka Ibram dan Nahor pun bŭristrilah: maka nama istri Ibram itu Sarai, dan nama istri Nahor itu, Milkah, iya itu anak pŭrampuan Haran, dan ayah Milkah, dan ayah Iskah.
30Maka Sarai itu sa’orang mandul; tiadalah iya branak.
31Maka dibawa ulih Terah akan anaknya Ibram, dan chuchunya Lot anaknya Haran, dan Sarai mantuanya, istri Ibram anaknya itu, maka bŭrpindahlah marika itu dŭngan dia deri Kaldia katanah Kanaan; maka sampielah marika itu kaHaran, lalu diamlah iya disana.
32Maka umor Terah dua ratus tahun, lalu matilah iya dalam nŭgri Haran itu.
First published for the For the Ladies’ Bible and Tract Society (connected to the British and Foreign Bible Society) in 1862