Chráskov prevod Svetega pisma (CHR) je za Britansko in inozemsko biblično družbo opravil protestantski misijonar Antonin Chráska. Izšel je leta 1914. Pri nastajanju besedila so sodelovali nekateri znani slovenski književniki. Kljub staremu jeziku še vedno mnoge preseneča z lepoto izraza in z izjemno natančnostjo prevajanja izvirnika, zato so ga prevajalci SSP vzeli za enega svojih zgledov. Ta pravopisno prenovljena izdaja je izšla leta 2014, ob stoletnici izida. V njej so odpravljene nekatere očitne tiskarske in uredniške napake, posodobljen je zapis nekaterih zastarelih besed, pesniška besedila pa so oblikovana kot poezija. Leta 2017, ko je besedilo izšlo v knjižni obliki, so bile dodane še reference. Več informacij: https://chraskovo.svetopismo.si
Svetopisemska družba Slovenije je nepridobitna organizacija, ki se posveča širjenju Svetega pisma, da bi njegovo življenjsko sporočilo lahko doseglo vse ljudi. Tudi ti lahko pomagaš pri tem delu. Želiš zvedeti več o Svetem pismu? Pridruži se nam na facebook.com/Svetopisemska