یوحنا ۵
۵
شفایٚ مردٚ علیل
۱ بعد از مدتی عیسی بخاطرٚ ایتأ از یهودیأنٚ عید به اورشلیم بوشو. ۲ اورشلیمٚ میأن، «دروازهیٚ گوسفندٚ» کنار حوضی نَهه کی به زبانٚ عبرانیأن#۵:۲ ینی: زبانٚ یهودی «بیتحِسْدا» گیدی و پنجتأ اِیوانٚ سربسته دأره. ۳ در اویه خیلی از علیلأن، مثلٚ کورأن، شلأن و افلیجأن خوفتیدی و منتظرٚ حرکتٚ آب بیدی. ۴ چونکی هرچند وخت ایبار ایتأ فرشتهیٚ خوداوند اَمویی کی آبٚ حوضَ به حرکت بأوره. اوّلی نفری کی بعد از به حرکت اَمونٚ آب واردٚ اون بوستی، از هر مرضی کی دأشتی، شفا پیدا کودی.
۵ اَ میأنی مردی ایسَهبو کی سی و هشت سال زیمینگیر بو. ۶ وختی عیسی بیده اون اویه خوفته، بفهمسته کی خیلی وخته به اَ حال دوچاره. از اون وَورسه: «آیا خوأیی کی تی سلامتییَ به دس بأوری؟»
۷ مردٚ علیل بوگفته: «اَی سرور، کسییَ نأرم کی وختی آب به حرکت اَیه، مرَ حوضٚ میأن تأودَه. تا اَیم خودمَ به اویه فأرسأنم، کسٚ دیگری پیشتر از من آبٚ میأن دکفه.»
۸ عیسی اونَ بوگفته: «ویریز، تی جایَ جمَ کون و رأ بوشو.»
۹ او مرد در هو لحظه خو سلامتییَ به دس بأورده و خو جایَ جمَ کوده و شروع بوکوده به رأ شوئون.
او روز، شَبّاتَ #۵:۹ شَبّاتَ، روزٚ هفتمٚ هفتهیه کی او روزٚ میأن یهودیأن کار نوکونیدی و تومامٚ روزَ عیبادت و ایستراحت کونیدی. بو. ۱۰ پس حاکمأنٚ یهود او مردییَ کی شفا پیدا بوکودهبو، بوگفتیدی: «ایمروز روزٚ شَبّاته و تو ایجازه نأری کی تی جایَ جمَ کونی!»
۱۱ اون جواب بده: «اونی کی مرَ شفا بدَه مرَ بوگفته، ‹تی جایَ جمَ کون و رأ بوشو.›»
۱۲ از اون وَورسهییدی: «اونی کی ترَ بوگفته تی جایَ جمَ کون و رأ بوشو، کی بو؟»
۱۳ امّا او مردی کی شفا پیدا بوکودهبو، نأنستی کی اون کی ایسه. چونکی عیسی جمعیتٚ میأن ناپدیدَ بوستهبو.
۱۴ مدتی بعد، عیسی او مردَ معبدٚ میأن پیدا بوکوده و اونَ بوگفته: «الأن کی تی سلامتییَ پیدا بوکودی، دِه گوناه نوکون تا از اونی کی بی، بدترَ نیبی.» ۱۵ او مرد بوشو و یهودیأنَ بوگفته: «اونی کی مرَ شفا بدَه، عیسایه!»
قدرت و اقتدارٚ خودا پسر
۱۶ به اَ دلیل بو کی حاکمأنٚ یهود عیسایَ آزار دَییدی، چونکی در روزٚ شَبّاتَ دس به اَجور کارأن زهیی. ۱۷ عیسی جواب بده: «می پئر هنوز کار کونه، منم کار کونم.» ۱۸ به اَ خاطر یهودیأن ویشتر از قبل خوأستیدی کی اونَ بوکوشید، چونکی نه تنها روزٚ شَبّاتَ ایشکنهیی، بلکی خودایَ خو پئر دوخوأدی و خودشَ خودا اَمرأ برابر دأنستی.
۱۹ عیسی جواب بدَه: «آمین، آمین، شمرَ گم کی پسر از خودش هیچ کاری نتأنه انجام بده مگر او کارأیی کی پئر انجام دهه، پسر بیدینه. چونکی هرچی کی پئر کونه، پسرم کونه. ۲۰ پئر پسرَ دوست دأره و هر کاری کی کونه، اونَ نیشأن دهه و کارأیی از اَن بزرگترم در آینده نیشأن دهه تا شومأن از تعجب مات بمأنید. ۲۱ هوطو کی پئر مُردهیأنَ ویریزأنه و اوشأنَ زندَه کونه، پسر هم هر کسییَ کی بخوأیه، زندَه کونه. ۲۲ پئر کسییَ داوری نوکونه، بلکی تومامٚ کارٚ داورییَ به پسر بیسپرده. ۲۳ تا همه پسرَ احترام بوکونید، هوطو کی پئرَ احترام نهیدی. کسی کی پسرَ احترام نوکونه، به پئری کی اونَ اوسه کوده، احترام نَنِه. ۲۴ آمین، آمین، شمرَ گم هر کی می کلامَ گوش بده و به کسی کی مرَ اوسه کوده ایمأن بأوره، زندگییٚ اَبدی دأره و محکومَ نیبه، بلکی از مرگ به زندگییٚ اَبدی انتقال پیدا کونه. ۲۵ آمین، آمین، شمرَ گم، زمانی فأرسه، بلکی الأنه کی مُردهیأن، خودا پسرٚ صدایَ ایشنَویدی و هر کی گوش بده، زندَه به. ۲۶ چونکی هوطو کی پئر در خودش حیات دأره، خو پسرم عطا بوکوده کی در خودش حیات بدأره. ۲۷ و اونَ اَ قدرتَ ببخشه کی داوری بوکونه، چونکی اینسانٚ پسره. ۲۸ از اَ حرفأن تعجب نوکونید، چونکی زمانی فأرسه کی همهیٚ اوشأنی کی در قبریدی، اونٚ صدایَ ایشنَویدی و بیرون اَییدی. ۲۹ اوشأنی کی خوبی بوکودهبید، برای قیامتی کی خو دونبأل زندگی اَبدییَ دأره. اوشأنی کی بدی بوکودهبید، برای قیامتی کی خو دونبأل مکافاتَ دأره. ۳۰ من از خودم هیچ کاری نتأنم بوکونم، بلکی از اونچی کی ایشنَوم، داوری کونم و می داورییم عادلأنهیه، چونکی به دونبألٚ انجامٚ می خوأستهیأن نییم، بلکی خوأیم خوأستهیٚ اونییَ کی مرَ اوسه کوده انجام بدَم.
عیسی شاهدأن
۳۱ «اگه خودم مرَ شهادت بدَم، می شهادت اعتبار نأره. ۳۲ امّا کسی دیگری ایسه کی مرَ شهادت دهه و دأنم کی اونٚ شهادت در موردٚ من معتبره. ۳۳ البته شومأن کسأنییَ یحیی ورجه اوسه کودیدی و اون بر حقیقت شهادت بدَه. ۳۴ نه بخاطرٚ اَنکی من اینسانٚ شهادتَ قوبیل بوکونم، بلکی اَ حرفأنَ زنم تا نجات پیدا بوکونید. ۳۵ یحیی چراغی بو روشن و نورانی و شومأن خوأستیدی کی زمانی اونٚ نورٚ میأن خوش بیبید. ۳۶ امّا من شهادتی محکمتر از یحیی شهادت دأرم، چونکی پئر کارأنی مرَ بیسپرده تا به کمال برسأنم، ینی اَ کارأنی کی کونم، مرَ شهادت دهه کی مرَ پئر اوسه کوده. ۳۷ هو پئری کی مرَ اوسه کوده، خودش مِره شهادت دهه. شومأن هرگز اونٚ صدایَ نیشنَوستیدی و اونٚ رویَ نیدهییدی. ۳۸ اونٚ کلامَ شیمی دیلٚ میأن نأریدی. چونکی به اونی کی اونَ اوسه کوده ایمأن نأریدی. ۳۹ هَه کیتابٚ موقدّسَ به دقّت خوأنیدی، چونکی فیکر کونیدی توسطٚ اون زندگییٚ اَبدی دأریدی، در حالی کی هَه کیتابأنه کی مِره شهادت دهه. ۴۰ امّا نخوأییدی می ورجه بأیید تا زندگییٚ اَبدی پیدا بوکونید.
۴۱ «جلالَ از آدمیأن قوبیل نوکونم. ۴۲ امّا شمرَ شنأسم کی خودا محبتَ شیمی دیلٚ دورون نأریدی. ۴۳ من به نامٚ می پئر بموم، امّا شومأن مرَ قوبیل نوکونیدی. امّا اگه کسی دیگری به نامٚ خودش بأیه، شومأن اونَ قوبیل کونیدی. ۴۴ چوطو تأنیدی ایمأن بأورید، در حالی کی همدیگرَ جلال دیهیدی. امّا به دونبألٚ جلالی کی از خودایٚ یکتا ایسه، نیییدی؟ ۴۵ فیکر نوکونید اون منم کی پئرٚ ورجه شمرَ متهم کونم. شیمی متهمکوننده موسایه، هونی کی شومأن به اون امید دَوستیدی. ۴۶ اگه موسایَ قوبیل دأشتیدی، مرم قوبیل کودیدی، چونکی اون دربارهیٚ من بینیویشتهبو. ۴۷ امّا اگه اونٚ نیویشتهیأنَ باور نأریدی، چوطو می حرفأنَ قوبیل کونیدی؟»
Currently Selected:
یوحنا ۵: گیلکی (رشتی)
Tya elembo
Share
Copy
Olingi kobomba makomi na yo wapi otye elembo na baapareyi na yo nyonso? Kota to mpe Komisa nkombo
© 2010-2019 Gilak Media
یوحنا ۵
۵
شفایٚ مردٚ علیل
۱ بعد از مدتی عیسی بخاطرٚ ایتأ از یهودیأنٚ عید به اورشلیم بوشو. ۲ اورشلیمٚ میأن، «دروازهیٚ گوسفندٚ» کنار حوضی نَهه کی به زبانٚ عبرانیأن#۵:۲ ینی: زبانٚ یهودی «بیتحِسْدا» گیدی و پنجتأ اِیوانٚ سربسته دأره. ۳ در اویه خیلی از علیلأن، مثلٚ کورأن، شلأن و افلیجأن خوفتیدی و منتظرٚ حرکتٚ آب بیدی. ۴ چونکی هرچند وخت ایبار ایتأ فرشتهیٚ خوداوند اَمویی کی آبٚ حوضَ به حرکت بأوره. اوّلی نفری کی بعد از به حرکت اَمونٚ آب واردٚ اون بوستی، از هر مرضی کی دأشتی، شفا پیدا کودی.
۵ اَ میأنی مردی ایسَهبو کی سی و هشت سال زیمینگیر بو. ۶ وختی عیسی بیده اون اویه خوفته، بفهمسته کی خیلی وخته به اَ حال دوچاره. از اون وَورسه: «آیا خوأیی کی تی سلامتییَ به دس بأوری؟»
۷ مردٚ علیل بوگفته: «اَی سرور، کسییَ نأرم کی وختی آب به حرکت اَیه، مرَ حوضٚ میأن تأودَه. تا اَیم خودمَ به اویه فأرسأنم، کسٚ دیگری پیشتر از من آبٚ میأن دکفه.»
۸ عیسی اونَ بوگفته: «ویریز، تی جایَ جمَ کون و رأ بوشو.»
۹ او مرد در هو لحظه خو سلامتییَ به دس بأورده و خو جایَ جمَ کوده و شروع بوکوده به رأ شوئون.
او روز، شَبّاتَ #۵:۹ شَبّاتَ، روزٚ هفتمٚ هفتهیه کی او روزٚ میأن یهودیأن کار نوکونیدی و تومامٚ روزَ عیبادت و ایستراحت کونیدی. بو. ۱۰ پس حاکمأنٚ یهود او مردییَ کی شفا پیدا بوکودهبو، بوگفتیدی: «ایمروز روزٚ شَبّاته و تو ایجازه نأری کی تی جایَ جمَ کونی!»
۱۱ اون جواب بده: «اونی کی مرَ شفا بدَه مرَ بوگفته، ‹تی جایَ جمَ کون و رأ بوشو.›»
۱۲ از اون وَورسهییدی: «اونی کی ترَ بوگفته تی جایَ جمَ کون و رأ بوشو، کی بو؟»
۱۳ امّا او مردی کی شفا پیدا بوکودهبو، نأنستی کی اون کی ایسه. چونکی عیسی جمعیتٚ میأن ناپدیدَ بوستهبو.
۱۴ مدتی بعد، عیسی او مردَ معبدٚ میأن پیدا بوکوده و اونَ بوگفته: «الأن کی تی سلامتییَ پیدا بوکودی، دِه گوناه نوکون تا از اونی کی بی، بدترَ نیبی.» ۱۵ او مرد بوشو و یهودیأنَ بوگفته: «اونی کی مرَ شفا بدَه، عیسایه!»
قدرت و اقتدارٚ خودا پسر
۱۶ به اَ دلیل بو کی حاکمأنٚ یهود عیسایَ آزار دَییدی، چونکی در روزٚ شَبّاتَ دس به اَجور کارأن زهیی. ۱۷ عیسی جواب بده: «می پئر هنوز کار کونه، منم کار کونم.» ۱۸ به اَ خاطر یهودیأن ویشتر از قبل خوأستیدی کی اونَ بوکوشید، چونکی نه تنها روزٚ شَبّاتَ ایشکنهیی، بلکی خودایَ خو پئر دوخوأدی و خودشَ خودا اَمرأ برابر دأنستی.
۱۹ عیسی جواب بدَه: «آمین، آمین، شمرَ گم کی پسر از خودش هیچ کاری نتأنه انجام بده مگر او کارأیی کی پئر انجام دهه، پسر بیدینه. چونکی هرچی کی پئر کونه، پسرم کونه. ۲۰ پئر پسرَ دوست دأره و هر کاری کی کونه، اونَ نیشأن دهه و کارأیی از اَن بزرگترم در آینده نیشأن دهه تا شومأن از تعجب مات بمأنید. ۲۱ هوطو کی پئر مُردهیأنَ ویریزأنه و اوشأنَ زندَه کونه، پسر هم هر کسییَ کی بخوأیه، زندَه کونه. ۲۲ پئر کسییَ داوری نوکونه، بلکی تومامٚ کارٚ داورییَ به پسر بیسپرده. ۲۳ تا همه پسرَ احترام بوکونید، هوطو کی پئرَ احترام نهیدی. کسی کی پسرَ احترام نوکونه، به پئری کی اونَ اوسه کوده، احترام نَنِه. ۲۴ آمین، آمین، شمرَ گم هر کی می کلامَ گوش بده و به کسی کی مرَ اوسه کوده ایمأن بأوره، زندگییٚ اَبدی دأره و محکومَ نیبه، بلکی از مرگ به زندگییٚ اَبدی انتقال پیدا کونه. ۲۵ آمین، آمین، شمرَ گم، زمانی فأرسه، بلکی الأنه کی مُردهیأن، خودا پسرٚ صدایَ ایشنَویدی و هر کی گوش بده، زندَه به. ۲۶ چونکی هوطو کی پئر در خودش حیات دأره، خو پسرم عطا بوکوده کی در خودش حیات بدأره. ۲۷ و اونَ اَ قدرتَ ببخشه کی داوری بوکونه، چونکی اینسانٚ پسره. ۲۸ از اَ حرفأن تعجب نوکونید، چونکی زمانی فأرسه کی همهیٚ اوشأنی کی در قبریدی، اونٚ صدایَ ایشنَویدی و بیرون اَییدی. ۲۹ اوشأنی کی خوبی بوکودهبید، برای قیامتی کی خو دونبأل زندگی اَبدییَ دأره. اوشأنی کی بدی بوکودهبید، برای قیامتی کی خو دونبأل مکافاتَ دأره. ۳۰ من از خودم هیچ کاری نتأنم بوکونم، بلکی از اونچی کی ایشنَوم، داوری کونم و می داورییم عادلأنهیه، چونکی به دونبألٚ انجامٚ می خوأستهیأن نییم، بلکی خوأیم خوأستهیٚ اونییَ کی مرَ اوسه کوده انجام بدَم.
عیسی شاهدأن
۳۱ «اگه خودم مرَ شهادت بدَم، می شهادت اعتبار نأره. ۳۲ امّا کسی دیگری ایسه کی مرَ شهادت دهه و دأنم کی اونٚ شهادت در موردٚ من معتبره. ۳۳ البته شومأن کسأنییَ یحیی ورجه اوسه کودیدی و اون بر حقیقت شهادت بدَه. ۳۴ نه بخاطرٚ اَنکی من اینسانٚ شهادتَ قوبیل بوکونم، بلکی اَ حرفأنَ زنم تا نجات پیدا بوکونید. ۳۵ یحیی چراغی بو روشن و نورانی و شومأن خوأستیدی کی زمانی اونٚ نورٚ میأن خوش بیبید. ۳۶ امّا من شهادتی محکمتر از یحیی شهادت دأرم، چونکی پئر کارأنی مرَ بیسپرده تا به کمال برسأنم، ینی اَ کارأنی کی کونم، مرَ شهادت دهه کی مرَ پئر اوسه کوده. ۳۷ هو پئری کی مرَ اوسه کوده، خودش مِره شهادت دهه. شومأن هرگز اونٚ صدایَ نیشنَوستیدی و اونٚ رویَ نیدهییدی. ۳۸ اونٚ کلامَ شیمی دیلٚ میأن نأریدی. چونکی به اونی کی اونَ اوسه کوده ایمأن نأریدی. ۳۹ هَه کیتابٚ موقدّسَ به دقّت خوأنیدی، چونکی فیکر کونیدی توسطٚ اون زندگییٚ اَبدی دأریدی، در حالی کی هَه کیتابأنه کی مِره شهادت دهه. ۴۰ امّا نخوأییدی می ورجه بأیید تا زندگییٚ اَبدی پیدا بوکونید.
۴۱ «جلالَ از آدمیأن قوبیل نوکونم. ۴۲ امّا شمرَ شنأسم کی خودا محبتَ شیمی دیلٚ دورون نأریدی. ۴۳ من به نامٚ می پئر بموم، امّا شومأن مرَ قوبیل نوکونیدی. امّا اگه کسی دیگری به نامٚ خودش بأیه، شومأن اونَ قوبیل کونیدی. ۴۴ چوطو تأنیدی ایمأن بأورید، در حالی کی همدیگرَ جلال دیهیدی. امّا به دونبألٚ جلالی کی از خودایٚ یکتا ایسه، نیییدی؟ ۴۵ فیکر نوکونید اون منم کی پئرٚ ورجه شمرَ متهم کونم. شیمی متهمکوننده موسایه، هونی کی شومأن به اون امید دَوستیدی. ۴۶ اگه موسایَ قوبیل دأشتیدی، مرم قوبیل کودیدی، چونکی اون دربارهیٚ من بینیویشتهبو. ۴۷ امّا اگه اونٚ نیویشتهیأنَ باور نأریدی، چوطو می حرفأنَ قوبیل کونیدی؟»
Currently Selected:
:
Tya elembo
Share
Copy
Olingi kobomba makomi na yo wapi otye elembo na baapareyi na yo nyonso? Kota to mpe Komisa nkombo
© 2010-2019 Gilak Media