Genèse 2
2
1Et les cieux et la terre furent achevés, et toute leur armée. 2Et Dieu eut achevé au septième jour son œuvre qu’il fit ; et il se reposa au septième jour de toute son œuvre qu’il fit. 3Et Dieu bénit le septième jour, et le sanctifia ; car en ce jour#2.3 : litt. : en lui. il se reposa de toute son œuvre que Dieu créa en la faisant.
4*Ce sont ici les générations des cieux et de la terre lorsqu’ils furent créés, au jour où l’Éternel#2.4 : héb. : Jéhovah; selon d’autres Jahveh, ou Jahoh; voir Exode 6. Dieu fit la terre et les cieux, 5et tout arbuste des champs avant qu’il soit sur la terre, et toute herbe#2.5 : plus haut : plante. des champs avant qu’elle croisse ; car l’Éternel Dieu n’avait pas fait pleuvoir sur la terre, et il n’y avait pas d’homme pour travailler le sol ; 6mais une vapeur montait de la terre et arrosait toute la surface du sol. 7Et l’Éternel Dieu forma l’homme, poussière du sol, et souffla dans ses narines une respiration de vie, et l’homme devint une âme vivante.
8Et l’Éternel Dieu planta un jardin en Éden#2.8 : plaisir, charme., du côté de l’orient, et il y plaça l’homme#2.8 : ici et ailleurs souvent : l’homme, la race humaine. qu’il avait formé. 9Et l’Éternel Dieu fit croître du sol tout arbre agréable à voir et bon à manger, et l’arbre de vie au milieu du jardin, et l’arbre de la connaissance du bien et du mal.
10Et un fleuve sortait d’Éden pour arroser le jardin, et de là il se divisait et devenait quatre rivières#2.10 : litt. : têtes.. 11Le nom de la première est Pishon : c’est elle qui entoure tout le pays de Havila, où il y a de l’or. 12Et l’or de ce pays-là est bon ; là est le bdellium#2.12 : sorte de résine (?). et la pierre d’onyx#2.12 : ou : béryl.. 13Et le nom de la seconde rivière est Guihon : c’est elle qui entoure tout le pays de Cush. 14Et le nom de la troisième rivière est Hiddékel#2.14 : le Tigre. : c’est elle qui coule en avant vers Assur#2.14 : ou : Assyrie.. Et la quatrième rivière, c’est l’Euphrate#2.14 : héb. : Phrath..
15Et l’Éternel Dieu prit l’homme et le plaça dans le jardin d’Éden pour le cultiver et pour le garder. 16Et l’Éternel Dieu commanda à l’homme, disant : Tu mangeras librement de tout arbre du jardin ; 17mais de l’arbre de la connaissance du bien et du mal, tu n’en mangeras pas ; car, au jour où tu en mangeras, tu mourras certainement.
18Et l’Éternel Dieu dit : Il n’est pas bon que l’homme soit seul ; je lui ferai une aide qui lui corresponde. 19Et l’Éternel Dieu forma de la terre#2.19 : litt. : du sol. tous les animaux des champs et tous les oiseaux des cieux, et les fit venir vers l’homme pour voir comment il les nommerait ; et tout nom que l’homme donnait à un être vivant fut son nom. 20Et l’homme donna des noms à tout le bétail, et aux oiseaux des cieux, et à toutes les bêtes des champs. Mais pour Adam#2.20 : ailleurs : homme, ici sans l’article., il ne trouva pas d’aide qui lui corresponde.
21Et l’Éternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur l’homme, et il dormit ; et il prit une de ses côtes, et il en ferma la place avec de la chair. 22Et l’Éternel Dieu forma#2.22 : litt. : bâtit. une femme de la côte qu’il avait prise de l’homme, et l’amena vers l’homme. 23Et l’homme dit : Cette fois, celle-ci est os de mes os et chair de ma chair ; celle-ci sera appelée femme (Isha), parce qu’elle a été prise de l’homme (Ish). 24C’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme, et ils seront une seule chair. 25Et ils étaient tous deux nus, l’homme et sa femme, et ils n’en avaient pas honte.
Šiuo metu pasirinkta:
Genèse 2: JND
Paryškinti
Dalintis
Kopijuoti
Norite, kad paryškinimai būtų įrašyti visuose jūsų įrenginiuose? Prisijunkite arba registruokitės
Texte libre de droits
Genèse 2
2
1Et les cieux et la terre furent achevés, et toute leur armée. 2Et Dieu eut achevé au septième jour son œuvre qu’il fit ; et il se reposa au septième jour de toute son œuvre qu’il fit. 3Et Dieu bénit le septième jour, et le sanctifia ; car en ce jour#2.3 : litt. : en lui. il se reposa de toute son œuvre que Dieu créa en la faisant.
4*Ce sont ici les générations des cieux et de la terre lorsqu’ils furent créés, au jour où l’Éternel#2.4 : héb. : Jéhovah; selon d’autres Jahveh, ou Jahoh; voir Exode 6. Dieu fit la terre et les cieux, 5et tout arbuste des champs avant qu’il soit sur la terre, et toute herbe#2.5 : plus haut : plante. des champs avant qu’elle croisse ; car l’Éternel Dieu n’avait pas fait pleuvoir sur la terre, et il n’y avait pas d’homme pour travailler le sol ; 6mais une vapeur montait de la terre et arrosait toute la surface du sol. 7Et l’Éternel Dieu forma l’homme, poussière du sol, et souffla dans ses narines une respiration de vie, et l’homme devint une âme vivante.
8Et l’Éternel Dieu planta un jardin en Éden#2.8 : plaisir, charme., du côté de l’orient, et il y plaça l’homme#2.8 : ici et ailleurs souvent : l’homme, la race humaine. qu’il avait formé. 9Et l’Éternel Dieu fit croître du sol tout arbre agréable à voir et bon à manger, et l’arbre de vie au milieu du jardin, et l’arbre de la connaissance du bien et du mal.
10Et un fleuve sortait d’Éden pour arroser le jardin, et de là il se divisait et devenait quatre rivières#2.10 : litt. : têtes.. 11Le nom de la première est Pishon : c’est elle qui entoure tout le pays de Havila, où il y a de l’or. 12Et l’or de ce pays-là est bon ; là est le bdellium#2.12 : sorte de résine (?). et la pierre d’onyx#2.12 : ou : béryl.. 13Et le nom de la seconde rivière est Guihon : c’est elle qui entoure tout le pays de Cush. 14Et le nom de la troisième rivière est Hiddékel#2.14 : le Tigre. : c’est elle qui coule en avant vers Assur#2.14 : ou : Assyrie.. Et la quatrième rivière, c’est l’Euphrate#2.14 : héb. : Phrath..
15Et l’Éternel Dieu prit l’homme et le plaça dans le jardin d’Éden pour le cultiver et pour le garder. 16Et l’Éternel Dieu commanda à l’homme, disant : Tu mangeras librement de tout arbre du jardin ; 17mais de l’arbre de la connaissance du bien et du mal, tu n’en mangeras pas ; car, au jour où tu en mangeras, tu mourras certainement.
18Et l’Éternel Dieu dit : Il n’est pas bon que l’homme soit seul ; je lui ferai une aide qui lui corresponde. 19Et l’Éternel Dieu forma de la terre#2.19 : litt. : du sol. tous les animaux des champs et tous les oiseaux des cieux, et les fit venir vers l’homme pour voir comment il les nommerait ; et tout nom que l’homme donnait à un être vivant fut son nom. 20Et l’homme donna des noms à tout le bétail, et aux oiseaux des cieux, et à toutes les bêtes des champs. Mais pour Adam#2.20 : ailleurs : homme, ici sans l’article., il ne trouva pas d’aide qui lui corresponde.
21Et l’Éternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur l’homme, et il dormit ; et il prit une de ses côtes, et il en ferma la place avec de la chair. 22Et l’Éternel Dieu forma#2.22 : litt. : bâtit. une femme de la côte qu’il avait prise de l’homme, et l’amena vers l’homme. 23Et l’homme dit : Cette fois, celle-ci est os de mes os et chair de ma chair ; celle-ci sera appelée femme (Isha), parce qu’elle a été prise de l’homme (Ish). 24C’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme, et ils seront une seule chair. 25Et ils étaient tous deux nus, l’homme et sa femme, et ils n’en avaient pas honte.
Šiuo metu pasirinkta:
:
Paryškinti
Dalintis
Kopijuoti
Norite, kad paryškinimai būtų įrašyti visuose jūsų įrenginiuose? Prisijunkite arba registruokitės
Texte libre de droits