2. korintiešiem 3:5-6
2. korintiešiem 3:5-6 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Ne ka mēs paši no sevis būtu spējīgi ko labu domāt; bet, ja esam spējīgi, tad tas ir no Dieva, kas mūs darījis spējīgus kalpot jaunajai derībai: ne burtam, bet garam; jo burts nokauj, bet Gars dara dzīvu.
Dalīties
Lasi 2. korintiešiem 32. korintiešiem 3:5-6 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Ne ka mēs paši no sevis būtu spējīgi ko labu domāt; bet ja esam spējīgi, tad tas ir no Dieva, Kas mūs darījis spējīgus kalpot jaunajai derībai, ne burtam, bet garam; jo burts nokauj, bet gars dara dzīvu.
Dalīties
Lasi 2. korintiešiem 32. korintiešiem 3:5-6 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Ne ka mēs no sevis pašiem esam spējīgi, ko laba domāt tā kā no sevis pašiem, bet ja esam spējīgi, tas ir no Dieva; Tas mūs arī ir darījis derīgus, kalpot jaunai derībai, ne burtam, bet Garam; jo burts nokauj, bet Gars dara dzīvu.
Dalīties
Lasi 2. korintiešiem 3