Jāņa 10:28-30 - Compare All Versions
Jāņa 10:28-30 RT65 (1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts)
Un Es tām dodu mūžīgo dzīvību, un viņas nemūžam neies bojā, un neviens tās neizraus no Manas rokas. Mans Tēvs, kas Man tās devis, ir lielāks par visiem, un neviens neko nevar izraut no Tēva rokas. Es un Tēvs, mēs esam viens."
Dalīties
Jāņa 10 RT65Jāņa 10:28-30 LTV1965 (LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA)
Un es tām dodu mūžīgo dzīvību, un viņas ne mūžam neies bojā un neviens tās neizraus no manas rokas. Mans Tēvs, kas man tās devis, ir lielāks par visiem, un neviens neko nevar izraut no Tēva rokas. Es un Tēvs, mēs esam viens.“
Dalīties
Jāņa 10 LTV1965Jāņa 10:28-30 LG8 (Glika Bībele 8. izdevums)
Un Es tām dodu mūžīgu dzīvību, un tās ne mūžam neies bojā, un neviens tās neizraus no Manas rokas. Mans Tēvs, kas Man tās devis, ir lielāks pār visiem, un neviens tās nevar izraut no Mana Tēva rokas. Es un Tas Tēvs, mēs esam viens.”
Dalīties
Jāņa 10 LG8