Marka 11:15-19
Marka 11:15-19 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Un tie nāk uz Jeruzālemi. Un, Templī iegājis, Viņš sāk izdzīt tos, kas pārdeva un pirka Templī, un apgāza mijēju galdus un baložu pārdevēju solus un neļāva nevienu lietu nest caur Templi. Un Viņš mācīja un tiem sacīja: "Vai nav rakstīts: Mans nams taps nosaukts lūgšanas nams visām tautām. - Bet jūs to esat padarījuši par slepkavu bedri." Un rakstu mācītāji un augstie priesteri to dzirdēja un meklēja Viņu nogalināt; jo tie bijās no Viņa, tāpēc ka Viņa mācība bija aizrāvusi visus ļaudis. Un, vakaram metoties, viņi izgāja no pilsētas ārā.
Marka 11:15-19 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Un tie nāk uz Jeruzālemi. Un Dieva namā iegājis, viņš sāk izdzīt tos, kas pārdeva un pirka Dieva namā, un apgāza mijēju galdus un baložu pārdevēju solus Un neļāva nevienu lietu nest caur Dieva namu. Un viņš mācīja un tiem sacīja: „Vai nav rakstīts: Mans nams taps nosaukts lūgšanas nams visām tautām? Bet jūs to esat padarījuši par slepkavu bedri.“ Un rakstu mācītāji un augstie priesteri to dzirdēja un meklēja viņu no-galināt; jo tie bijās no viņa, tāpēc ka viņa mācība bija aizrāvusi visus ļaudis. Un vakaram metoties, viņi izgāja no pilsētas ārā.
Marka 11:15-19 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Un tie nāca uz Jeruzālemi, un Dieva namā iegājis Viņš iesāka izdzīt visus, kas pārdeva un pirka Dieva namā, un apgāza mijēju galdus un baložu pārdevēju krēslus. Un neļāva nevienu lietu nest caur Dieva namu. Un mācīja un uz tiem sacīja: “Vai nav rakstīts: “Mans nams taps nosaukts lūgšanas nams visām tautām?” Bet jūs to esat darījuši par slepkavu bedri.” Un rakstu mācītāji un augstie priesteri to dzirdēja un meklēja, kā Viņu nomaitāt; jo tie bijās no Viņa, tāpēc ka visi ļaudis izbrīnījās par Viņa mācību. Un kad vakars metās, tad Viņš izgāja no pilsētas ārā.