Salamana Pamācības 1:10-16
Salamana Pamācības 1:10-16 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Mans bērns, ja tevi ļauni grēcinieki vilina, tad neseko viņiem. Ja viņi saka:"Nāc mums līdzi! Mums slāpst pēc citu asinīm, un mēs esam nodomājuši bez kāda iemesla uzbrukt nevainīgiem cilvēkiem! Mēs taisāmies viņus aprīt dzīvus, kā to dara elle, un sirdsskaidros pazudināt, it kā viņi jau ar vienu kāju kapā stāvētu! Mēs taisāmies iegūt lielu mantu, mēs taisāmies pildīt mūsu namus ar laupījumu! Saņemies droši un nāc mums līdzi! Mūsu naudas maks būs par mums visiem tikai viens un kopējs!" Mans bērns, neej ar viņiem vienu ceļu, virzi savus soļus projām no viņu tekas! Jo viņu kājas skrien ļaunumam pretī un steidzas, lai izlietu asinis.
Salamana Pamācības 1:10-16 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Mans bērns, ja tevi ļauni grēcinieki vilina, tad neseko viņiem. Ja viņi saka: „Nāc mums līdzi! Mums slāpst pēc citu asinīm, un mēs esam nodomājuši bez kāda iemesla uzbrukt nevainīgiem cilvēkiem! Mēs taisāmies viņus aprīt dzīvus, kā to dara elle, un dievbijīgus cilvēkus pazudināt, it kā viņi jau ar vienu kāju kapā stāvētu! Mēs taisāmies iegūt lielu mantu, mēs taisāmies pildīt mūsu namus ar laupījumu! Saņemies droši un nāc mums līdzi! Mūsu naudas maks būs par mums visiem tikai viens un kopējs!“ Mans bērns, neej ar viņiem vienu ceļu, virzi savus soļus projām no viņu tekas! Jo viņu kājas skrien ļaunumam pretī un steidzas, lai izlietu asinis.
Salamana Pamācības 1:10-16 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Mans bērns, kad grēcinieki tevi vilina, tad neklausi! Kad tie saka: “Nāc mums līdz, glūnēsim uz asinīm, glūnēsim uz nenoziedzīgo bez iemesla! Kā elle norīsim viņus dzīvus, un sirds skaidrus kā tādus, kas bedrē grimst. Mēs atradīsim visādas dārgas mantas, pildīsim savus namus ar laupījumu. Tava daļa tev būs mūsu starpā, viens maks būs mums visiem.” Mans bērns, nestaigā vienā ceļā ar tiem; sargi savu kāju no viņu pēdām; Jo viņu kājas skrien uz ļaunu un steidzās asinis izliet.