Mt 3
3
Juan jo'ne chilaĝanataĝanaĝaic ue'ta di'me aleua jo'ne totapega't
(Mc 1.2-8; Lc 3.1-9,15-17; Jn 1.19-28)
1Uo'oe gaa'me 'uoidi jo'ne yenoĝodegue ca'li, qama'le 'uo ñe'me Juan 'me chilaĝanataĝanaĝaic ue'ta di'me aleua jo'ne totapega't ua'ña di'me Judea. 2Da'me liyaĝanaĝac 'me lepodaĝanaĝac enaac: “¡A'ñemaĝañiyi, a'niyelaqaeyot joñe'me Dios, qa'a male qoyoqo'ta da'me lejaliaĝa 'me chiyaqaje'ma di'me piyem!”
3Juan naqaeñe ñe'me jo'ne joote Dios 'yaĝatetac ca'li na'ya q'aen ga'me 'laqataĝanaĝanec Isaías, enaac:
“'Uo da'me niyaĝanaĝac jo'ne chimaqapegue ga'me aleua jo'ne totapega't:
«¡Aviyamaĝacheta't ga'me ladic ñe'me Jaliaĝanec!
¡A'uouachegue ga'me naq'aec jo'ne chimaqategue!»”
4Ga'me louo ñe'me Juan qoyachiyoĝotayelo ga'me camello layoĝot, nataq'aen 'uo ga'me najataĝaiqui jo'ne jiyac lo'oc; yalic jaga'me qojequioĝoi ca'li nataq'aen ga'me ma'ague li'i jo'ne 'nonaĝajec. 5Gaa'me jiyaĝadipi jo'ne Jerusalén laje' yec'adeta qaedi naquiaĝata nataq'aen ena'uaque gaa'me jo'ne neda'ña di'me Judea choqogaa'me yauoqoda'a di'me ñache jo'ne Jordán. 6Yechoĝote'tape jogaa'me loeco, qama'le Juan nachilaĝadiñgui di'me ñache.
7Qalaĝaja ca'li Juan yauana queda'me qayoĝode' gaa'me fariseopi nataq'aen saduceopi yec'adeta qaedi nachilaĝa'n, qama'le enapegalo: “¡Aueñiya'ama gaa'me nanayaqa c'oqo'tepi jo'ne dajodegue nale novi' ga'me dole'! ¿Toqoch'e aueñetapega ja ami 'te yedalo'te ga'me ane'uaĝanaguequi jo'ne ami na'talo? 8'Noota qom qoyauana da'me at'oyaĝaqui queda'me yataqachiñe eja da'me a'viyelaqaiyot joñe'me Jaliaĝanec. 9Qama'le ena'te aueñetapela't: «Qo'mi qonec'alaĝatelegue qomle qa'a yataqachiñe qo'mi lec'oqo'tepi di'me Abraham»; qa'a ami ja'aĝatema queda'me chayovida'alo naa'me naajo' qadipi Dios yaqanatet ta'le neleguemaĝatalo q'ae'n daa'me Abraham c'oqo'tepi. 10Uoja'eda da'me le'uaĝanaĝanaĝac ñe'me Dios ena'am jaga'me qachipe jo'ne qoyiyamaĝateta't qaedi qoyequejoĝoyelo gaa'me ep'a chayovida'alo gaa'me patadi. Ena'uaque gaa'me ep'a jo'ne ja yauote jala qonejecoĝojeguem qama'le qoyigoue.
11“Eja queda'me jayem male ami ñachilaĝañilo ga'me noĝop queda'me ami ñepoda'tape qaedi a'viyelaqaiyot joñe'me Dios; qalaĝaja ñe'me jo'ne novi' qomle jayem najoyalegue jo'ne jayem napacalegue, qama'le ja jalo'taguet da'me ch'e yechequetelegue ta'le jachi'y gaa'me lapela'te. Nach'eñe ami nachilaĝaneque qom'te joñe'me Dios Lepaqal nataq'aen ga'me dole'. 12Ena'am ta'le nachetac jaga'me 'lonataĝanaqate jo'ne lajoqotaye qama'le najecot ga'me trigo yiyota'a ga'me lojoyiñi. Yachauelo ga'me liquipi' joga'me trigo, qalaĝaja ga'me lojoyiñi qamqa'me yajaĝauelo ga'me dole' jo'ne nach'e eta't edetañgui.”
Ca'li qonachilaĝan ñe'me Jesús
(Mc 1.9-11; Lc 3.21-22)
13Jesús ec ca'li chiyaqa'ña di'me Galilea qama'le yec'ata di'me Jordán, nach'edi ue'ta ñe'me Juan, qaedi Juan nachilaĝan ñe'me. 14Ca'li yemta Juan jetaque ja yaje'tem, qama'le dojapegue':
—'Noota qom naqa'am ta'le jayem anachilaĝan, qama'te ¿toqoch'e jayem anec'ata qaedi am ñachilaĝan?
15Jesús 'yateguet:
—Cha'li auomachi'ta da'me dojo' nayi, qa'a chimaqachiñe da'me qolaqa'tegue ga'me Dios damaĝajoĝolegue.
Chane'eja Juan male domachi'ta. 16Mane'e ca'li Jesús qonachilaĝan ca'e ga'me noĝop, qanach'e paja'a qo'youategue jodi'me piyem qama'le yauana ñe'me Dios Lepaqal queda'me nenochi'ña joñe'me ena'am ga'me doqoto'. 17Nataq'aen qodomachiya ga'me nejamaĝa jo'ne chimaqapije'ma di'me piyem, 'me enaac: “Jenjo' mach'e yalec 'me jauotec, nach'ena jo'ne yataqachiñe yiquiyac.”
လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု
Mt 3: TSN
အေရာင္မွတ္ခ်က္
မၽွေဝရန္
ကူးယူ
မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ
Nuevo Testament Toba del Oeste © 2010 Sociedad Bíblica Argentina
Mt 3
3
Juan jo'ne chilaĝanataĝanaĝaic ue'ta di'me aleua jo'ne totapega't
(Mc 1.2-8; Lc 3.1-9,15-17; Jn 1.19-28)
1Uo'oe gaa'me 'uoidi jo'ne yenoĝodegue ca'li, qama'le 'uo ñe'me Juan 'me chilaĝanataĝanaĝaic ue'ta di'me aleua jo'ne totapega't ua'ña di'me Judea. 2Da'me liyaĝanaĝac 'me lepodaĝanaĝac enaac: “¡A'ñemaĝañiyi, a'niyelaqaeyot joñe'me Dios, qa'a male qoyoqo'ta da'me lejaliaĝa 'me chiyaqaje'ma di'me piyem!”
3Juan naqaeñe ñe'me jo'ne joote Dios 'yaĝatetac ca'li na'ya q'aen ga'me 'laqataĝanaĝanec Isaías, enaac:
“'Uo da'me niyaĝanaĝac jo'ne chimaqapegue ga'me aleua jo'ne totapega't:
«¡Aviyamaĝacheta't ga'me ladic ñe'me Jaliaĝanec!
¡A'uouachegue ga'me naq'aec jo'ne chimaqategue!»”
4Ga'me louo ñe'me Juan qoyachiyoĝotayelo ga'me camello layoĝot, nataq'aen 'uo ga'me najataĝaiqui jo'ne jiyac lo'oc; yalic jaga'me qojequioĝoi ca'li nataq'aen ga'me ma'ague li'i jo'ne 'nonaĝajec. 5Gaa'me jiyaĝadipi jo'ne Jerusalén laje' yec'adeta qaedi naquiaĝata nataq'aen ena'uaque gaa'me jo'ne neda'ña di'me Judea choqogaa'me yauoqoda'a di'me ñache jo'ne Jordán. 6Yechoĝote'tape jogaa'me loeco, qama'le Juan nachilaĝadiñgui di'me ñache.
7Qalaĝaja ca'li Juan yauana queda'me qayoĝode' gaa'me fariseopi nataq'aen saduceopi yec'adeta qaedi nachilaĝa'n, qama'le enapegalo: “¡Aueñiya'ama gaa'me nanayaqa c'oqo'tepi jo'ne dajodegue nale novi' ga'me dole'! ¿Toqoch'e aueñetapega ja ami 'te yedalo'te ga'me ane'uaĝanaguequi jo'ne ami na'talo? 8'Noota qom qoyauana da'me at'oyaĝaqui queda'me yataqachiñe eja da'me a'viyelaqaiyot joñe'me Jaliaĝanec. 9Qama'le ena'te aueñetapela't: «Qo'mi qonec'alaĝatelegue qomle qa'a yataqachiñe qo'mi lec'oqo'tepi di'me Abraham»; qa'a ami ja'aĝatema queda'me chayovida'alo naa'me naajo' qadipi Dios yaqanatet ta'le neleguemaĝatalo q'ae'n daa'me Abraham c'oqo'tepi. 10Uoja'eda da'me le'uaĝanaĝanaĝac ñe'me Dios ena'am jaga'me qachipe jo'ne qoyiyamaĝateta't qaedi qoyequejoĝoyelo gaa'me ep'a chayovida'alo gaa'me patadi. Ena'uaque gaa'me ep'a jo'ne ja yauote jala qonejecoĝojeguem qama'le qoyigoue.
11“Eja queda'me jayem male ami ñachilaĝañilo ga'me noĝop queda'me ami ñepoda'tape qaedi a'viyelaqaiyot joñe'me Dios; qalaĝaja ñe'me jo'ne novi' qomle jayem najoyalegue jo'ne jayem napacalegue, qama'le ja jalo'taguet da'me ch'e yechequetelegue ta'le jachi'y gaa'me lapela'te. Nach'eñe ami nachilaĝaneque qom'te joñe'me Dios Lepaqal nataq'aen ga'me dole'. 12Ena'am ta'le nachetac jaga'me 'lonataĝanaqate jo'ne lajoqotaye qama'le najecot ga'me trigo yiyota'a ga'me lojoyiñi. Yachauelo ga'me liquipi' joga'me trigo, qalaĝaja ga'me lojoyiñi qamqa'me yajaĝauelo ga'me dole' jo'ne nach'e eta't edetañgui.”
Ca'li qonachilaĝan ñe'me Jesús
(Mc 1.9-11; Lc 3.21-22)
13Jesús ec ca'li chiyaqa'ña di'me Galilea qama'le yec'ata di'me Jordán, nach'edi ue'ta ñe'me Juan, qaedi Juan nachilaĝan ñe'me. 14Ca'li yemta Juan jetaque ja yaje'tem, qama'le dojapegue':
—'Noota qom naqa'am ta'le jayem anachilaĝan, qama'te ¿toqoch'e jayem anec'ata qaedi am ñachilaĝan?
15Jesús 'yateguet:
—Cha'li auomachi'ta da'me dojo' nayi, qa'a chimaqachiñe da'me qolaqa'tegue ga'me Dios damaĝajoĝolegue.
Chane'eja Juan male domachi'ta. 16Mane'e ca'li Jesús qonachilaĝan ca'e ga'me noĝop, qanach'e paja'a qo'youategue jodi'me piyem qama'le yauana ñe'me Dios Lepaqal queda'me nenochi'ña joñe'me ena'am ga'me doqoto'. 17Nataq'aen qodomachiya ga'me nejamaĝa jo'ne chimaqapije'ma di'me piyem, 'me enaac: “Jenjo' mach'e yalec 'me jauotec, nach'ena jo'ne yataqachiñe yiquiyac.”
လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု
:
အေရာင္မွတ္ခ်က္
မၽွေဝရန္
ကူးယူ
မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ
Nuevo Testament Toba del Oeste © 2010 Sociedad Bíblica Argentina