Sélimɛ 1
1
DUNIYA WI SELIMƐ SIƐNRƐ DI
(1.1–11.26)
Kulocɛliɛ wi 'duniya yige wè
1Duniya wi sélimɛ nɛ̄ bè, a Kulocɛliɛ wi 'nyìʔɛnɛ nɛ́ dàala yige lè, 2á dàala ní lè nyaʔaminɛ nìi nī, niì cé fìɛ gbòboriʔ, á wuɔmɔ ní bè nɛ̀ lakpuʔɔ sícuugo tɔ́n gè. Kulocɛliɛ Pìle ní lè nɛ fíigi luʔɔ naamɛ gè.
3A Kulocɛliɛ wi 'jo: «Kpìɛnmɛ pi‑ yiri.» A kpìɛnmɛ pi 'fali nɛ̀ yiri. 4A Kulocɛliɛ wi 'kpìɛnmɛ nyaa bè a pi 'nyuɔ. A Kulocɛliɛ wi 'kpìɛnmɛ nɛ́ wuɔmɔ wàli bè nɛ̀ láʔa pìi nɛ̄. 5A Kulocɛliɛ wi 'kpìɛnmɛ yeri bè «cɛngɛ» nɛ́ wuɔmɔ yeri bè «pìlige». A ki 'kò cɛnguʔɔ, nɛ́ pɛ́nì kò sínbinimɛ. Kire 'kpíʔile cɛnbelige nɛ̄ gè.
6A Kulocɛliɛ wi ń'nɛ̀ jo: «Láʔala‑ puu baa bè luɔrɔ wáligi dè bè láʔa tìi nɛ̄.» 7A Kulocɛliɛ wi 'táanmɛ luɔyɔ nɛ́ naamɛ luɔyɔ wàli yè nɛ̀ láʔala yìi nɛ̄. A ki 'fali nɛ̀ kpíʔile bɛ̀. 8A Kulocɛliɛ wi 'láʔala yeri lè nyìʔɛnɛ. A ki 'kò cɛnguʔɔ, nɛ́ pɛ́nì kò sínbinimɛ. Kire 'kpíʔile cɛnziinwuʔu nɛ̄ gè.
9A Kulocɛliɛ wi ń'nɛ̀ jo: «Luɔrɔ dáà dī nyìʔɛnɛ táanmɛ gè, ti‑ tìi pínɛ tiɛnugo nī, kire ga puu tiɛwaaya yi‑ yiri.» A ki 'fali nɛ̀ kpíʔile bɛ̀. 10A Kulocɛliɛ wi 'tiɛwaaya yeri yè dàala, nɛ́ luɔyɔ nyáà yi 'pínɛ yìi nī yè, a Kulocɛliɛ wi 'yi yeri kuʔɔjii. A Kulocɛliɛ wi 'ki nyaa a ki 'nyuɔ. 11A Kulocɛliɛ wi ń'nɛ̀ jo: «Yɛrɛ ti mìɛni ti‑ fìin dàala nɛ̄ lè: nyàʔa gè yo, yaliire yo ti mìɛni dè nɛ̀ yɛli nɛ́ ti pígele ní gèle; nɛ́ tiire ní dè dàa ti sɛngi dè nɛ̀ yɛli nɛ́ ti feliye ní yè, dí pígele sí puu ti yasɛnrɛ nī dè.» A ki 'fali nɛ̀ kpíʔile bɛ̀. 12A yɛrɛ ti mìɛni 'fìin dàala nɛ̄ lè: nyàʔa gè yo, nɛ́ yaliire yo ti mìɛni feliye ní, nɛ́ ti pígele ní gèle; nɛ́ tiire ní dè dàa ti sɛngi dè nɛ̀ yɛli nɛ́ ti feliye ní yè. A Kulocɛliɛ wi 'ki nyaa a ki 'nyuɔ. 13A ki 'kò cɛnguʔɔ, nɛ́ pɛ́nì kò sínbinimɛ. Kire 'kpíʔile cɛndaanriwuʔu nɛ̄ gè.
14A Kulocɛliɛ wi ń'nɛ̀ jo: «Kpìɛnmɛcaan yɛrɛ ti‑ puu nyìʔɛnɛ nī lè bèri cɛngɛ nɛ́ pìlige láʔala gè yìi nɛ̄, ti‑ puu fìɛlɛ bèri lɛ̀gɛlɛ ke tɔ́rigɛnmɛ tìí bè, nɛ́ cɛnyɛ nɛ́ yiʔɛlɛ ke tɔ́rigɛnmɛ ní bè, 15ti‑ puu nyìʔɛnɛ nī lè, ti de kpìɛnmɛ cáanri bè dàala nɛ̄ lè.» A ki 'fali nɛ̀ kpíʔile bɛ̀.
16Bà ki 'kpíʔile, a Kulocɛliɛ wi 'kpìɛnmɛcaan yakpoliyo siin yige yè, nɛ̀ kàa faan gàa ki 'kpúʔɔ gè, kire ki cɛngɛ kàrigí gè, nɛ́ cíʔɛ faan gè ki pìlige kàrigí gè, nɛ́ fali nɛ̀ ŋɔgɔlɔ faan gèle. 17A Kulocɛliɛ wi 'ti mìɛni tùɔn tùɔn nyìʔɛnɛ nī lè ti de kpìɛnmɛ cáanri bè dàala nɛ̄ lè, 18kire ga buu kàa sí puu cɛngɛ ki kàrigɛfɔli, gìi ki sí puu pìlige ki kàrigɛfɔli, bè kpìɛnmɛ nɛ́ yebilige wàli gè bè láʔala yìi nɛ̄. A Kulocɛliɛ wi 'ki nyaa a ki 'nyuɔ. 19A ki 'kò cɛnguʔɔ, nɛ́ pɛ́nì kò sínbinimɛ. Kire 'kpíʔile cɛnyɛ sicɛriwuʔu nɛ̄ gè.
20A Kulocɛliɛ wi ń'nɛ̀ jo: «Yawiiniʔɛrɛ‑ puu luɔyɔ nī yè, nɛ́ yɛrɛ ti de fini de tòrí nyìʔɛnɛ nī lè nɛ́ dàala naamɛ gè.» 21A Kulocɛliɛ wi 'luɔyɔ yawiire ti mìɛni faan: yawiikpolido dè, nɛ́ yawiire ní dè dàa dī nìʔɛrɛ dè, ti de nyaari de mári luɔyɔ nī yè nɛ̀ yɛli nɛ́ ti feliye ní yè, nɛ́ yafinide ní dè nɛ̀ yɛli nɛ́ ti feliye ní yè. A Kulocɛliɛ wi 'ki nyaa a ki 'nyuɔ. 22A Kulocɛliɛ wi 'diba taʔa wè ti nɛ̄, nɛ̀ juu nɛ́ jo ti de sii bè niʔɛ, kire ga buu yawiire dáà dī luɔyɔ nī yè ti‑ sii bè niʔɛ luɔyɔ nī yè, yafinide míɛni ti‑ sii bè niʔɛ dàala nɛ̄ lè. 23A ki 'kò cɛnguʔɔ, nɛ́ pɛ́nì kò sínbinimɛ. Kire 'kpíʔile cɛnyɛ kogunɔwuʔu nɛ̄ gè.
24A Kulocɛliɛ wi ń'nɛ̀ jo: «Yawiire ti mìɛni ti‑ yiri dàala nɛ̄ lè nɛ̀ yɛli nɛ́ ti feliye ní yè: yajuuro yo, yafulolido yo, nɛ́ nyàʔayɛrɛ yo, ti mìɛni nɛ̀ yɛli nɛ́ ti feliye ní yè.» A ki 'fali nɛ̀ kpíʔile bɛ̀. 25Bà ki 'kpíʔile, a Kulocɛliɛ wi 'nyàʔa yawiire ti mìɛni faan nɛ̀ yɛli nɛ́ ti feliye ní yè, nɛ́ míɛni yajuuro ti mìɛni faan nɛ̀ yɛli nɛ́ ti feliye ní yè, nɛ̀ fàri yafulolido ti mìɛni nɛ̄ nɛ̀ yɛli nɛ́ ti feliye ní yè. A Kulocɛliɛ wi 'ki nyaa a ki 'nyuɔ.
26A Kulocɛliɛ wi sí ń'nɛ̀ jo: «We‑ siɛn faan wi‑ puu weli líɛrɛ, wi‑ puu bɛ̀ weli tíɛlɛ. Siɛn wi‑ puu yawiire ti mìɛni nyùgo nɛ̄: fúɔlɔ bèle nɛ́ yafinide ní dè, nɛ́ yajuuro ti mìɛni ní, nɛ̀ fàri yafulolido ti mìɛni nɛ̄ dàala nɛ̄ lè, wi‑ puu dàala ni mìɛni kàfɔli.»
27A Kulocɛliɛ wi 'siɛn faan wi‑ puu wire líɛrɛ, wi 'wi faan a wi 'Kulocɛliɛ líɛ, wi 'pe faan nàguɔ nɛ́ cɛliwɛ. 28A Kulocɛliɛ wi 'diba taʔa wè pe nɛ̄ nɛ́ jo: «Yeri sii ye niʔɛ, ye‑ dàala le lè ni‑ nyì, ye‑ puu dàala ni kàfɔlilɔ yeri ni kàrigí. Ye‑ puu fúɔlɔ pe nyùgo nɛ̄, nɛ́ yafinide ti mìɛni ní nɛ́ yawiire dáà ti nyaari dàala nɛ̄ lè.»
29A Kulocɛliɛ wi ń'nɛ̀ jo: «Ye‑ wéli ! Mi nyɛ́nì dàala yaliire ti mìɛni kɛn yeli mɛ́, nɛ́ tiire yasɛnrɛ ti mìɛni ní dè; tire ti bé kò yeli yaliire dè. 30Gàa ki 'yawiire ti mìɛni kúɔ dè, nɛ́ yafinide ní dè naamɛ gè, nɛ́ yafulolido ní dè dàala nɛ̄ lè nɛ̀ fàri dàa ti mìɛni dī sìi nɛ̄ wè, mi nyɛ́nì nyàʔa nɛ́ wɛrɛ kɛn dè ti mɛ́ ti‑ puu ti mìɛni yaliire.» A ki 'fali nɛ̀ kpíʔile bɛ̀.
31A Kulocɛliɛ wi 'ki nyaa a wi yafaanra ti mìɛni ti tɔ̀ni nɛ̀ sɔ́migɔ nɛ̀ nyuɔ. A ki 'kò cɛnguʔɔ, nɛ́ pɛ́nì kò sínbinimɛ. Kire 'kpíʔile cɛnyɛ kɔliniwuʔu nɛ̄ gè.
လက်ရှိရွေးချယ်ထားမှု
Sélimɛ 1: sev
အရောင်မှတ်ချက်
မျှဝေရန်
ကူးယူ
မိမိစက်ကိရိယာအားလုံးတွင် မိမိအရောင်ချယ်သောအရာများကို သိမ်းဆည်းထားလိုပါသလား။ စာရင်းသွင်းပါ (သို့) အကောင့်ဝင်လိုက်ပါ
© (Active), Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.