Psalm 5
5
V Psalm.
1Dom’ ḃriaṫruiḃ taḃair, cluas, a Ḋé,
Mo smuaintiġe meas go buan.
2Eist fuaim mo ġláoiḋ, mo riġ, ’smo Ḋia,
Oir guiḋim ort gaċ uain,
3Cluinfir mo ġuṫ ’Ṫigearna Dé
Air maidin gaċ áon la:
Déanfad m’urnuiġe riot go moċ
A’s dearcfad ort do ġnaṫ.
4Ni tu an Dia le’r mian an tolc;
Urċóid ni ḃrostuiġion tu,
5An tamaoán, ni ṡeasan leat,
Is fuaṫ leac an dáoi cuil.
6Sgriosfuiġear leatsa luċt na mbréug,
Is fuaṫ leat iad maráon;
An duine fuilteaċ a’s an tí,
Ta meaḃlaċ fós no cláon.
7Aċ mise, ṫiocfas ċum do ṫiġ;
’S tre ṁeud do ṫrócaire ċáoiṁ:
An d’eagla ṁór aḋróċuiḋ me,
Go nuige do ṫeampall náoṁ’.
8Do ḃriġ mo naṁud, treóruiġ me,
Ċum d’firéuntaċt, a Ḋé,
A m’fiaḋnuise déansa ann ’sgaċ ball,
Do ṡliġse direaċ réiḋ.
9Ni ḃfuil dísleaċt ann a mbéul,
Aċt urċóid ionta fás;
Mur uaiġ ṁurcuiḋe, a sgórnaċ biḋ,
Laḃruiġ a tteangṫa cnáid.
10Le na ccóṁairle féin tuitidis,
Sgrios iad a Ḋia ’na loċt:
’Na bpeacuiḋiḃ lionṁar fuaduiġ iad,
Oir meaḃal rinn siad ort.
11Aċ áoiḃneas ag gaċ neaċ go raiḃ,
A ḋóiġeas ’nDia do ġnaṫ:
A’s déanaḋ siad luaṫġáire ḃuan,
A’s gairdeaċus gaċ la:
Bioḋ sólás dóiḃ le’r ionṁuin d’ainm,
12Oir beannuiġ’n tu a Ḋé,
An firéun; ġniḋ tu le do ġrás,
A ċuṁdaċ mar le sgéiṫ.
လက်ရှိရွေးချယ်ထားမှု
Psalm 5: PSA1836G
အရောင်မှတ်ချက်
မျှဝေရန်
ကူးယူ

မိမိစက်ကိရိယာအားလုံးတွင် မိမိအရောင်ချယ်သောအရာများကို သိမ်းဆည်းထားလိုပါသလား။ စာရင်းသွင်းပါ (သို့) အကောင့်ဝင်လိုက်ပါ
A Londain: ar na chur na gclo re Richard Watts, 1836.
Psalm 5
5
V Psalm.
1Dom’ ḃriaṫruiḃ taḃair, cluas, a Ḋé,
Mo smuaintiġe meas go buan.
2Eist fuaim mo ġláoiḋ, mo riġ, ’smo Ḋia,
Oir guiḋim ort gaċ uain,
3Cluinfir mo ġuṫ ’Ṫigearna Dé
Air maidin gaċ áon la:
Déanfad m’urnuiġe riot go moċ
A’s dearcfad ort do ġnaṫ.
4Ni tu an Dia le’r mian an tolc;
Urċóid ni ḃrostuiġion tu,
5An tamaoán, ni ṡeasan leat,
Is fuaṫ leac an dáoi cuil.
6Sgriosfuiġear leatsa luċt na mbréug,
Is fuaṫ leat iad maráon;
An duine fuilteaċ a’s an tí,
Ta meaḃlaċ fós no cláon.
7Aċ mise, ṫiocfas ċum do ṫiġ;
’S tre ṁeud do ṫrócaire ċáoiṁ:
An d’eagla ṁór aḋróċuiḋ me,
Go nuige do ṫeampall náoṁ’.
8Do ḃriġ mo naṁud, treóruiġ me,
Ċum d’firéuntaċt, a Ḋé,
A m’fiaḋnuise déansa ann ’sgaċ ball,
Do ṡliġse direaċ réiḋ.
9Ni ḃfuil dísleaċt ann a mbéul,
Aċt urċóid ionta fás;
Mur uaiġ ṁurcuiḋe, a sgórnaċ biḋ,
Laḃruiġ a tteangṫa cnáid.
10Le na ccóṁairle féin tuitidis,
Sgrios iad a Ḋia ’na loċt:
’Na bpeacuiḋiḃ lionṁar fuaduiġ iad,
Oir meaḃal rinn siad ort.
11Aċ áoiḃneas ag gaċ neaċ go raiḃ,
A ḋóiġeas ’nDia do ġnaṫ:
A’s déanaḋ siad luaṫġáire ḃuan,
A’s gairdeaċus gaċ la:
Bioḋ sólás dóiḃ le’r ionṁuin d’ainm,
12Oir beannuiġ’n tu a Ḋé,
An firéun; ġniḋ tu le do ġrás,
A ċuṁdaċ mar le sgéiṫ.
လက်ရှိရွေးချယ်ထားမှု
:
အရောင်မှတ်ချက်
မျှဝေရန်
ကူးယူ

မိမိစက်ကိရိယာအားလုံးတွင် မိမိအရောင်ချယ်သောအရာများကို သိမ်းဆည်းထားလိုပါသလား။ စာရင်းသွင်းပါ (သို့) အကောင့်ဝင်လိုက်ပါ
A Londain: ar na chur na gclo re Richard Watts, 1836.