Matius 8
8
Yesus kase bae satu orang yang da saki kusta
(Mrk. 1:40-45; Luk. 5:12-16)
1Yesus turung dari tu bukit, kong banya orang rame-rame da iko pa Dia. 2Waktu itu, ada satu orang saki kusta datang pa Yesus. Tu orang itu berlutut di muka pa Yesus, trus babilang, “Bapak, kalu Bapak suka, Bapak bole kase bae pa kita.”
3Pe dengar itu, Yesus pegang tu orang itu kong babilang, “Iyo Kita suka, jadi bae jo ngana!” Waktu itu jo, tu orang yang da saki kusta iko jadi bae.
4 #
Im. 14:2; Mrk. 1:44 Abis itu, Yesus bilang pa tu orang itu, “Inga eh! Ngana jang se tau pa sapa-sapa tu Kita da beking pa ngana. Mar ngana pigi jo pa imam supaya dia bole lia kalu ngana so bae. Abis itu, ngana bawa korban persembahan sama deng tu Musa da prenta, itu tu bukti for mo se tunjung pa orang-orang kalu ngana memang butul-butul so bae.”
Yesus kase bae tu budak dari perwira Romawi
(Luk. 7:1-10)
5Waktu Yesus maso ka Kapernaum, datang satu orang perwira Romawi kong bamohon pa Dia, 6“Bapak, kita pe budak da saki di ruma. Dia so nimbole bagra, kurang da tidor-tidor di koi, kong dia mendrita skali.”
7Yesus bilang pa dia, “Kita mo pigi pa bapak pe ruma for se bae tu bapak pe budak itu.”
8Mar tu perwira Romawi itu bilang pa Yesus, “Bapak, kita rasa kalu kita nyanda pantas for trima pa Bapak pa kita pe ruma. Mar cuma deng Bapak bilang sesuatu jo dari sini, pasti kwa kita pe budak mo bae. 9Kita bilang bagitu, lantaran kwa bagini: di atas pa kita, ada kita pe bos, kong dia bole kase prenta pa kita. Bagitu lei deng kita, kita ada anak bua, kong kalu kita prenta pa satu dari kita pe anak bua, ‘Pigi jo!’ pasti dia pigi. Kong kalu kita prenta pa anak bua laeng, ‘Datang jo!’ pasti dia datang. Kong kalu kita prenta pa kita pe budak, ‘Beking ini!’ pasti dia beking tu kita da prenta.”
10Pe dengar tu perwira da bilang, Yesus taheran-heran, kong Dia bilang pa orang-orang yang da iko deng Dia, “Kita bilang pa ngoni, di antara orang Israel Kita blum perna baku dapa deng satu orang yang de pe iman basar sama deng tu orang Romawi ini pe iman. 11#Luk. 13:29Kita bilang pa ngoni, nanti ada de pe waktu banya orang yang bukang Yahudi sama deng orang Romawi ini mo datang dari sgala tampa di dunia ini, dari Timur sampe Barat. Dorang itu mo dudu makang sama-sama deng Abraham, Ishak deng Yakub di tampa tu Tuhan Allah Berkuasa sbagai Raja. 12#Mat. 22:13, 25:30; Luk. 13:28Mar banya orang Yahudi yang dulu jadi orang-orang dari Tuhan Allah yang Berkuasa sbagai Raja, mar dorang nyanda mo ada di sana. Tuhan Allah mo kase lempar pa dorang kaluar ka tampa yang glap.#8:12 Di teks asli bahasa Yunani skotos, tu de pe arti ‘neraka’, tu tampa for orang yang nimau mo trima pa Yesus. Di situ dorang mo manangis sampe dong pe gigi baku goso sampe babunyi lantaran mendrita.”
13Abis itu, Yesus bilang pa tu perwira Romawi, “Bapak, bapak pulang jo. Bapak percaya kalu Kita bole kase bae tu bapak pe budak, jadi skarang bapak pe budak so bae sama deng tu bapak pe percaya.” Kong waktu itu jo, tu perwira Romawi pe budak iko bae.
Yesus kase bae pa Petrus pe mama mantu deng tu orang-orang laeng
(Mrk. 1:29-34; Luk. 4:38-41)
14Abis itu, Yesus pigi pa Petrus pe ruma. Pe sampe di sana, Dia lia Petrus pe mama mantu da tidor-tidor lantaran saki panas. 15Yesus pegang tu ibu pe tangan kong tu ibu pe panas ilang. Trus tu ibu iko badiri kong layani pa Yesus.
16Waktu so mo malam, orang-orang bawa pa Yesus tu orang-orang yang da kemasukan setang kong Dia user tu setang cuma deng satu prenta.#8:16 Di teks asli bahasa Yunani logos, tu de pe arti bole ‘satu kata’, ‘satu prenta’, ato ‘satu pesan’. Dia lei kase bae samua orang yang da saki. 17#Yes. 53:4Deng beking bagitu, Dia so se gnap tu nabi Yesaya da bilang dulu tentang Dia bagini, “Dia tanggong torang pe pendritaan, kong Dia kase bae torang pe panyaki.”
Kalu orang mo iko pa Yesus, dia musti iko butul-butul
(Luk. 9:57-62)
18Waktu Yesus lia ada banya orang yang da bakumpul pa Dia, Dia suru pa Dia pe murit-murit sadia prao for pigi ka sabla danau. 19Kong waktu itu, ada satu ahli Taurat datang pa Yesus. Dia bilang pa Yesus, “Guru, ka mana jo Guru pigi, kita suka mo iko deng Guru.”
20Yesus bilang pa dia, “Rubah ada de pe lobang for tinggal akang, bagitu lei deng burung-burung ada sarang for tinggal akang, mar tu Anak Manusia nyanda ada tampa for mo tinggal akang.”
21Kong satu dari orang yang ja iko pa Yesus babilang pa Dia, “Bapak, kase isin akang kita pulang dulu for se kubur kita pe papa, abis itu kita iko deng Bapak.”
22Mar Yesus bilang pa dia, “Iko jo pa Kita. Tu orang yang nyanda percaya, dorang itu sama deng orang yang so mati, kong se biar jo dorang urus tu dorang pe penguburan sandiri.”#8:22 Di ayat ini, Yesus bilang nyanda ada lebe penting dari iko pa Dia. Tu orang-orang mati yang mo urus tu orang-orang mati pe penguburan, itu dorang sebenarnya hidop secara fisik, mar mati secara rohani.
Yesus kase tedo tu angin kancang deng omba basar di danau
(Mrk. 4:35-41; Luk. 8:22-25)
23Abis itu, Yesus nae ka prao kong Dia pe murit-murit baku iko deng Dia. 24Serta dorang so di danau, kage-kage datang angin pe kancang skali. Tu angin itu beking tu danau jadi baomba basar sampe tu prao amper tengglam. Mar waktu itu Yesus da tasono. 25Kong Dia pe murit-murit se bangong pa Dia, dorang bilang, “Guru, tolong se slamat akang pa torang, torang so mo mati.”
26Kong Yesus bilang pa dorang, “Hei ngoni orang yang kurang percaya, kiapa ngoni tako?” Abis itu, Yesus badiri kong togor deng kras tu angin deng tu omba di danau itu, trus tu danau jadi tedo skali.
27Pe lia itu, Yesus pe murit-murit jadi heran, kong dorang baku bilang, “Sapa so Dia sebenarnya sampe angin deng omba di danau iko Dia pe prenta?”
Yesus user setang dari dua orang di daera Gadara
(Mrk. 5:1-20; Luk. 8:26-39)
28Yesus deng De pe murit-murit sampe di sabla danau, pa orang Gadara pe daera. Di situ ada dua orang yang da kemasukan setang. Dorang dua itu bahaya skali sampe nyanda ada orang yang brani mo lewat di situ. Waktu Yesus sampe di sana, dorang dua datang dari kuburan trus pi pa Yesus. 29Kong dorang dua babicara deng suara kuat, “Hei Anak Allah! Apa so Ngana pe urusan deng torang? Apa Ngana datang mo siksa pa torang seblum de pe waktu?”
30Nyanda jao dari situ, ada banya skali boke da bamakang. 31Kong tu setang-setang bamohon pa Yesus, “Kalu mo user pa torang, suru jo pa torang maso pa tu boke-boke di sana.”
32Kong Yesus bilang pa dorang, “Pigi jo!” Trus tu setang-setang kaluar dari tu dua orang itu kong maso pa tu boke-boke itu. Abis itu, samua tu boke-boke itu balumpa dari pinggir jurang ka danau kong mati malamise di situ.
33Trus tu orang-orang yang bajaga boke itu lari kong pe sampe di kota dorang se cirita samua tu da jadi. Dorang lei se cirita tentang apa tu da jadi pa tu dua orang yang da kemasukan setang. 34Pe dengar itu, tu samua orang di kota itu iko kaluar pigi pa Yesus. Waktu dorang baku dapa deng Yesus, dorang minta deng sangat pa Yesus supaya Dia se tinggal tu dorang pe daera itu.
अहिले सेलेक्ट गरिएको:
Matius 8: MDO
हाइलाइट
शेयर गर्नुहोस्
कपी गर्नुहोस्
तपाईंका हाइलाइटहरू तपाईंका सबै यन्त्रहरूमा सुरक्षित गर्न चाहनुहुन्छ? साइन अप वा साइन इन गर्नुहोस्
Perjanjian Baru Bahasa Manado @ Lembaga Alkitab Indonesia 2017
Matius 8
8
Yesus kase bae satu orang yang da saki kusta
(Mrk. 1:40-45; Luk. 5:12-16)
1Yesus turung dari tu bukit, kong banya orang rame-rame da iko pa Dia. 2Waktu itu, ada satu orang saki kusta datang pa Yesus. Tu orang itu berlutut di muka pa Yesus, trus babilang, “Bapak, kalu Bapak suka, Bapak bole kase bae pa kita.”
3Pe dengar itu, Yesus pegang tu orang itu kong babilang, “Iyo Kita suka, jadi bae jo ngana!” Waktu itu jo, tu orang yang da saki kusta iko jadi bae.
4 #
Im. 14:2; Mrk. 1:44 Abis itu, Yesus bilang pa tu orang itu, “Inga eh! Ngana jang se tau pa sapa-sapa tu Kita da beking pa ngana. Mar ngana pigi jo pa imam supaya dia bole lia kalu ngana so bae. Abis itu, ngana bawa korban persembahan sama deng tu Musa da prenta, itu tu bukti for mo se tunjung pa orang-orang kalu ngana memang butul-butul so bae.”
Yesus kase bae tu budak dari perwira Romawi
(Luk. 7:1-10)
5Waktu Yesus maso ka Kapernaum, datang satu orang perwira Romawi kong bamohon pa Dia, 6“Bapak, kita pe budak da saki di ruma. Dia so nimbole bagra, kurang da tidor-tidor di koi, kong dia mendrita skali.”
7Yesus bilang pa dia, “Kita mo pigi pa bapak pe ruma for se bae tu bapak pe budak itu.”
8Mar tu perwira Romawi itu bilang pa Yesus, “Bapak, kita rasa kalu kita nyanda pantas for trima pa Bapak pa kita pe ruma. Mar cuma deng Bapak bilang sesuatu jo dari sini, pasti kwa kita pe budak mo bae. 9Kita bilang bagitu, lantaran kwa bagini: di atas pa kita, ada kita pe bos, kong dia bole kase prenta pa kita. Bagitu lei deng kita, kita ada anak bua, kong kalu kita prenta pa satu dari kita pe anak bua, ‘Pigi jo!’ pasti dia pigi. Kong kalu kita prenta pa anak bua laeng, ‘Datang jo!’ pasti dia datang. Kong kalu kita prenta pa kita pe budak, ‘Beking ini!’ pasti dia beking tu kita da prenta.”
10Pe dengar tu perwira da bilang, Yesus taheran-heran, kong Dia bilang pa orang-orang yang da iko deng Dia, “Kita bilang pa ngoni, di antara orang Israel Kita blum perna baku dapa deng satu orang yang de pe iman basar sama deng tu orang Romawi ini pe iman. 11#Luk. 13:29Kita bilang pa ngoni, nanti ada de pe waktu banya orang yang bukang Yahudi sama deng orang Romawi ini mo datang dari sgala tampa di dunia ini, dari Timur sampe Barat. Dorang itu mo dudu makang sama-sama deng Abraham, Ishak deng Yakub di tampa tu Tuhan Allah Berkuasa sbagai Raja. 12#Mat. 22:13, 25:30; Luk. 13:28Mar banya orang Yahudi yang dulu jadi orang-orang dari Tuhan Allah yang Berkuasa sbagai Raja, mar dorang nyanda mo ada di sana. Tuhan Allah mo kase lempar pa dorang kaluar ka tampa yang glap.#8:12 Di teks asli bahasa Yunani skotos, tu de pe arti ‘neraka’, tu tampa for orang yang nimau mo trima pa Yesus. Di situ dorang mo manangis sampe dong pe gigi baku goso sampe babunyi lantaran mendrita.”
13Abis itu, Yesus bilang pa tu perwira Romawi, “Bapak, bapak pulang jo. Bapak percaya kalu Kita bole kase bae tu bapak pe budak, jadi skarang bapak pe budak so bae sama deng tu bapak pe percaya.” Kong waktu itu jo, tu perwira Romawi pe budak iko bae.
Yesus kase bae pa Petrus pe mama mantu deng tu orang-orang laeng
(Mrk. 1:29-34; Luk. 4:38-41)
14Abis itu, Yesus pigi pa Petrus pe ruma. Pe sampe di sana, Dia lia Petrus pe mama mantu da tidor-tidor lantaran saki panas. 15Yesus pegang tu ibu pe tangan kong tu ibu pe panas ilang. Trus tu ibu iko badiri kong layani pa Yesus.
16Waktu so mo malam, orang-orang bawa pa Yesus tu orang-orang yang da kemasukan setang kong Dia user tu setang cuma deng satu prenta.#8:16 Di teks asli bahasa Yunani logos, tu de pe arti bole ‘satu kata’, ‘satu prenta’, ato ‘satu pesan’. Dia lei kase bae samua orang yang da saki. 17#Yes. 53:4Deng beking bagitu, Dia so se gnap tu nabi Yesaya da bilang dulu tentang Dia bagini, “Dia tanggong torang pe pendritaan, kong Dia kase bae torang pe panyaki.”
Kalu orang mo iko pa Yesus, dia musti iko butul-butul
(Luk. 9:57-62)
18Waktu Yesus lia ada banya orang yang da bakumpul pa Dia, Dia suru pa Dia pe murit-murit sadia prao for pigi ka sabla danau. 19Kong waktu itu, ada satu ahli Taurat datang pa Yesus. Dia bilang pa Yesus, “Guru, ka mana jo Guru pigi, kita suka mo iko deng Guru.”
20Yesus bilang pa dia, “Rubah ada de pe lobang for tinggal akang, bagitu lei deng burung-burung ada sarang for tinggal akang, mar tu Anak Manusia nyanda ada tampa for mo tinggal akang.”
21Kong satu dari orang yang ja iko pa Yesus babilang pa Dia, “Bapak, kase isin akang kita pulang dulu for se kubur kita pe papa, abis itu kita iko deng Bapak.”
22Mar Yesus bilang pa dia, “Iko jo pa Kita. Tu orang yang nyanda percaya, dorang itu sama deng orang yang so mati, kong se biar jo dorang urus tu dorang pe penguburan sandiri.”#8:22 Di ayat ini, Yesus bilang nyanda ada lebe penting dari iko pa Dia. Tu orang-orang mati yang mo urus tu orang-orang mati pe penguburan, itu dorang sebenarnya hidop secara fisik, mar mati secara rohani.
Yesus kase tedo tu angin kancang deng omba basar di danau
(Mrk. 4:35-41; Luk. 8:22-25)
23Abis itu, Yesus nae ka prao kong Dia pe murit-murit baku iko deng Dia. 24Serta dorang so di danau, kage-kage datang angin pe kancang skali. Tu angin itu beking tu danau jadi baomba basar sampe tu prao amper tengglam. Mar waktu itu Yesus da tasono. 25Kong Dia pe murit-murit se bangong pa Dia, dorang bilang, “Guru, tolong se slamat akang pa torang, torang so mo mati.”
26Kong Yesus bilang pa dorang, “Hei ngoni orang yang kurang percaya, kiapa ngoni tako?” Abis itu, Yesus badiri kong togor deng kras tu angin deng tu omba di danau itu, trus tu danau jadi tedo skali.
27Pe lia itu, Yesus pe murit-murit jadi heran, kong dorang baku bilang, “Sapa so Dia sebenarnya sampe angin deng omba di danau iko Dia pe prenta?”
Yesus user setang dari dua orang di daera Gadara
(Mrk. 5:1-20; Luk. 8:26-39)
28Yesus deng De pe murit-murit sampe di sabla danau, pa orang Gadara pe daera. Di situ ada dua orang yang da kemasukan setang. Dorang dua itu bahaya skali sampe nyanda ada orang yang brani mo lewat di situ. Waktu Yesus sampe di sana, dorang dua datang dari kuburan trus pi pa Yesus. 29Kong dorang dua babicara deng suara kuat, “Hei Anak Allah! Apa so Ngana pe urusan deng torang? Apa Ngana datang mo siksa pa torang seblum de pe waktu?”
30Nyanda jao dari situ, ada banya skali boke da bamakang. 31Kong tu setang-setang bamohon pa Yesus, “Kalu mo user pa torang, suru jo pa torang maso pa tu boke-boke di sana.”
32Kong Yesus bilang pa dorang, “Pigi jo!” Trus tu setang-setang kaluar dari tu dua orang itu kong maso pa tu boke-boke itu. Abis itu, samua tu boke-boke itu balumpa dari pinggir jurang ka danau kong mati malamise di situ.
33Trus tu orang-orang yang bajaga boke itu lari kong pe sampe di kota dorang se cirita samua tu da jadi. Dorang lei se cirita tentang apa tu da jadi pa tu dua orang yang da kemasukan setang. 34Pe dengar itu, tu samua orang di kota itu iko kaluar pigi pa Yesus. Waktu dorang baku dapa deng Yesus, dorang minta deng sangat pa Yesus supaya Dia se tinggal tu dorang pe daera itu.
अहिले सेलेक्ट गरिएको:
:
हाइलाइट
शेयर गर्नुहोस्
कपी गर्नुहोस्
तपाईंका हाइलाइटहरू तपाईंका सबै यन्त्रहरूमा सुरक्षित गर्न चाहनुहुन्छ? साइन अप वा साइन इन गर्नुहोस्
Perjanjian Baru Bahasa Manado @ Lembaga Alkitab Indonesia 2017