路加福音 22
22
殺害耶穌的陰謀
(太26.1-5;可14.1-2;約11.45-53)
1除酵節(又叫逾越節)的節期快到了。 2祭司長和經學教師因懼怕群眾,就想法子祕密地殺害耶穌。
猶大同意出賣耶穌
(太26.14-16;可14.10-11)
3那時候,撒但進入加略人猶大的心。(猶大是耶穌十二使徒之一。)
4 猶大去跟祭司長以及聖殿的警衛官商量,要怎樣把耶穌交給他們。 5他們很高興,又答應給他錢。 6猶大同意了,開始找機會,要在群眾不注意的時候把耶穌交給他們。
預備逾越節的晚餐
(太26.17-25;可14.12-21;約13.21-30)
7除酵節期內,該宰逾越節羔羊的日子到了。 8耶穌差派彼得和約翰出去,吩咐他們說:「你們去為我們預備逾越節的晚餐。」
9他們就問:「你要我們在什麼地方預備呢?」
10耶穌說:「你們進城,會遇見一個人,拿著一瓶水,你們就跟著他,到他進去的那座房子, 11問那家的主人說:『老師問,他和門徒吃逾越節晚餐的那間客房在哪裡?』 12他會帶你們去看樓上一間布置好了的大房間;你們就在那裡預備。」
13他們去了,所遇見的正和耶穌所說的一樣,他們就預備逾越節的晚餐。
主的晚餐
(太26.26-30;可14.22-26;林前11.23-25)
14晚餐的時間到了,耶穌坐席;使徒跟他同坐。 15他對他們說:「我一直盼望在受難以前和你們一起吃這逾越節的晚餐。 16我告訴你們,非等到這晚餐在上帝的國度裡有了真正的意義,我絕不再吃它。」
17於是耶穌拿起杯,向上帝感謝了,說:「你們拿這杯,分著喝。 18我告訴你們,從今以後,非等到上帝的國度來臨,我絕不再喝這酒。」
19然後他拿起餅,向上帝感謝了,擘開,分給他們,說:「這是我的身體,為你們捨的。你們要這樣做來記念我。」 20飯後,他照樣拿起杯來,說:「這杯是上帝的新約,是用我為你們流出的血設立的。#有些古卷沒有19節「為你們……來記念我」這段話和20節。
21「你們看,那出賣我的人在這裡和我同桌! 22人子固然要照上帝所安排的受死,可是那出賣他的人有禍了!」
23他們彼此追問:「會幹這事的人到底是誰呢?」
門徒爭論誰最偉大
24門徒們有了爭論,究竟他們當中誰算是最偉大的。 25耶穌對他們說:「世上的君王有管轄人民的權力,而統治者被尊稱為救星; 26但是你們不應該這樣。你們當中那最大的,反倒要成為最年幼的;作領袖的,應該像僕人。 27那坐著吃喝的大,還是那侍候他的大呢?當然是那坐著的大。然而,我在你們當中是侍候人的。
28「我在磨煉中,你們始終跟我在一起。 29我現在要把我父親所賜給我的王權也賜給你們。 30你們要在我的國度裡跟我同桌吃喝,並且要坐在寶座上審判以色列的十二支族。」
耶穌預言彼得不認他
(太26.31-35;可14.27-31;約13.36-38)
31耶穌又說:「西門,西門!撒但已得到准許來試探你們,要像農夫篩麥子一樣來篩你們。 32但是我已經為你祈求,使你不至於失掉信心。你再回轉歸我以後,就要激勵你的弟兄們。」
33 彼得說:「主啊,我願意跟你一起坐牢,一起死!」
34耶穌說:「彼得,我告訴你:今天雞叫以前,你會三次說你不認識我。」
錢包、旅行袋、刀
35耶穌又對他們說:「從前我差遣你們出去,叫你們不帶錢包,不帶旅行袋或鞋子,你們缺少了什麼沒有?」
他們回答:「沒有。」
36耶穌說:「但現在那有錢包或旅行袋的,要帶著;沒有刀的,要賣掉衣服去買一把。 37我告訴你們,聖經所說『他被列在罪犯中』那句話必須在我身上實現。其實,有關於我的一切記載已經在應驗了。」
38門徒說:「主啊,你看,這裡有兩把刀。」
耶穌說:「夠了!」
耶穌在橄欖山上禱告
(太26.36-46;可14.32-42)
39耶穌出城,照常往橄欖山;門徒們跟著他去。 40到了那地方,耶穌對他們說:「你們要禱告,免得陷於誘惑。」
41於是耶穌離開他們,在約扔一塊石子的距離,跪下禱告, 42說:「父親哪,若是你願意,就把這苦杯移去!然而,不要照我的意思,而是要成全你的旨意。」[ 43有一個天使從天上向他顯現,加強他的力量。 44在極度傷痛中,耶穌更懇切地禱告,他的汗珠像大滴的血滴落在地上。#有些古卷沒有43-44節。]
45禱告後,耶穌起來,回到門徒們那裡,發現他們因憂傷過度沉睡了。 46他對他們說:「你們為什麼睡著呢?起來,禱告吧,免得陷於誘惑。」
耶穌被捕
(太26.47-56;可14.43-50;約18.3-11)
47耶穌還在說話的時候,有一群人來了。十二使徒之一的猶大帶著他們,他上前去要親耶穌。
48耶穌對他說:「猶大,你用親吻來出賣人子嗎?」
49跟耶穌在一起的門徒看見這情形,就說:「主啊,我們可以用刀砍嗎?」 50其中一個人揮刀向大祭司的奴僕砍去,削掉了他的右耳。
51耶穌說:「別再動武!」於是伸手摸那個人的耳朵,治好了他。
52於是,耶穌對那些來抓他的祭司長、聖殿警衛官,和長老說:「你們帶著刀棒出來抓我,把我當作暴徒嗎? 53我天天和你們在聖殿裡,你們並沒有下手;但現在是你們橫行的時刻,黑暗掌權了。」
彼得不認耶穌
(太26.57-58,69-75;可14.53-54,66-72;約18.12-18,25-27)
54這時候,他們抓住耶穌,把他帶到大祭司的府邸去;彼得遠遠地跟著。 55他們在院子裡生了火,大家圍著火坐著,彼得也混在他們中間。 56有一個婢女看見彼得坐著烤火,就盯著他看,說:「這個人跟他是一夥的!」
57 彼得否認說:「你這個女人,我不認識他!」
58過了不久,又有人注意到他,說:「你也是他們一夥的!」
彼得說:「你這個人,我不是!」
59大約再過了一個鐘頭,另一個人一口咬定說:「毫無疑問,這個人跟他是一夥的,因為他也是加利利人!」
60可是彼得說:「你這個人,我不懂得你在說些什麼!」
他的話還沒有說完,雞叫了。 61主轉過身來,注目看彼得;彼得記起主說過的話:「今天在雞叫以前,你會三次說你不認識我。」 62彼得就出去,痛哭起來。
耶穌受戲弄侮辱
(太26.67-68;可14.65)
63看守耶穌的人戲弄他,毆打他。 64他們蒙著他的眼睛,問他:「猜猜看,是誰打你?」 65他們又說了許多侮辱他的話。
在議會受審
(太26.59-66;可14.55-64;約18.19-24)
66天亮的時候,猶太人的長老、祭司長,和經學教師都聚集在一起,又把耶穌帶到他們的議會裡。 67他們問他:「告訴我們,你是不是基督?」
他回答:「即使我告訴你們,你們也不會相信; 68如果我問你們什麼問題,你們也不會回答。 69但是從今以後,人子要坐在全能上帝的右邊。」
70他們都說:「這樣,你是上帝的兒子了?」
耶穌回答:「你們說我是!」
71於是他們說:「我們再也不需要什麼證據了!我們已經聽見他親口說的話了!」
अहिले सेलेक्ट गरिएको:
路加福音 22: TCV2019T
हाइलाइट
शेयर गर्नुहोस्
कपी गर्नुहोस्
तपाईंका हाइलाइटहरू तपाईंका सबै यन्त्रहरूमा सुरक्षित गर्न चाहनुहुन्छ? साइन अप वा साइन इन गर्नुहोस्
Chinese Traditional Script: Today's Chinese Version © United Bible Societies, 2019.
路加福音 22
22
殺害耶穌的陰謀
(太26.1-5;可14.1-2;約11.45-53)
1除酵節(又叫逾越節)的節期快到了。 2祭司長和經學教師因懼怕群眾,就想法子祕密地殺害耶穌。
猶大同意出賣耶穌
(太26.14-16;可14.10-11)
3那時候,撒但進入加略人猶大的心。(猶大是耶穌十二使徒之一。)
4 猶大去跟祭司長以及聖殿的警衛官商量,要怎樣把耶穌交給他們。 5他們很高興,又答應給他錢。 6猶大同意了,開始找機會,要在群眾不注意的時候把耶穌交給他們。
預備逾越節的晚餐
(太26.17-25;可14.12-21;約13.21-30)
7除酵節期內,該宰逾越節羔羊的日子到了。 8耶穌差派彼得和約翰出去,吩咐他們說:「你們去為我們預備逾越節的晚餐。」
9他們就問:「你要我們在什麼地方預備呢?」
10耶穌說:「你們進城,會遇見一個人,拿著一瓶水,你們就跟著他,到他進去的那座房子, 11問那家的主人說:『老師問,他和門徒吃逾越節晚餐的那間客房在哪裡?』 12他會帶你們去看樓上一間布置好了的大房間;你們就在那裡預備。」
13他們去了,所遇見的正和耶穌所說的一樣,他們就預備逾越節的晚餐。
主的晚餐
(太26.26-30;可14.22-26;林前11.23-25)
14晚餐的時間到了,耶穌坐席;使徒跟他同坐。 15他對他們說:「我一直盼望在受難以前和你們一起吃這逾越節的晚餐。 16我告訴你們,非等到這晚餐在上帝的國度裡有了真正的意義,我絕不再吃它。」
17於是耶穌拿起杯,向上帝感謝了,說:「你們拿這杯,分著喝。 18我告訴你們,從今以後,非等到上帝的國度來臨,我絕不再喝這酒。」
19然後他拿起餅,向上帝感謝了,擘開,分給他們,說:「這是我的身體,為你們捨的。你們要這樣做來記念我。」 20飯後,他照樣拿起杯來,說:「這杯是上帝的新約,是用我為你們流出的血設立的。#有些古卷沒有19節「為你們……來記念我」這段話和20節。
21「你們看,那出賣我的人在這裡和我同桌! 22人子固然要照上帝所安排的受死,可是那出賣他的人有禍了!」
23他們彼此追問:「會幹這事的人到底是誰呢?」
門徒爭論誰最偉大
24門徒們有了爭論,究竟他們當中誰算是最偉大的。 25耶穌對他們說:「世上的君王有管轄人民的權力,而統治者被尊稱為救星; 26但是你們不應該這樣。你們當中那最大的,反倒要成為最年幼的;作領袖的,應該像僕人。 27那坐著吃喝的大,還是那侍候他的大呢?當然是那坐著的大。然而,我在你們當中是侍候人的。
28「我在磨煉中,你們始終跟我在一起。 29我現在要把我父親所賜給我的王權也賜給你們。 30你們要在我的國度裡跟我同桌吃喝,並且要坐在寶座上審判以色列的十二支族。」
耶穌預言彼得不認他
(太26.31-35;可14.27-31;約13.36-38)
31耶穌又說:「西門,西門!撒但已得到准許來試探你們,要像農夫篩麥子一樣來篩你們。 32但是我已經為你祈求,使你不至於失掉信心。你再回轉歸我以後,就要激勵你的弟兄們。」
33 彼得說:「主啊,我願意跟你一起坐牢,一起死!」
34耶穌說:「彼得,我告訴你:今天雞叫以前,你會三次說你不認識我。」
錢包、旅行袋、刀
35耶穌又對他們說:「從前我差遣你們出去,叫你們不帶錢包,不帶旅行袋或鞋子,你們缺少了什麼沒有?」
他們回答:「沒有。」
36耶穌說:「但現在那有錢包或旅行袋的,要帶著;沒有刀的,要賣掉衣服去買一把。 37我告訴你們,聖經所說『他被列在罪犯中』那句話必須在我身上實現。其實,有關於我的一切記載已經在應驗了。」
38門徒說:「主啊,你看,這裡有兩把刀。」
耶穌說:「夠了!」
耶穌在橄欖山上禱告
(太26.36-46;可14.32-42)
39耶穌出城,照常往橄欖山;門徒們跟著他去。 40到了那地方,耶穌對他們說:「你們要禱告,免得陷於誘惑。」
41於是耶穌離開他們,在約扔一塊石子的距離,跪下禱告, 42說:「父親哪,若是你願意,就把這苦杯移去!然而,不要照我的意思,而是要成全你的旨意。」[ 43有一個天使從天上向他顯現,加強他的力量。 44在極度傷痛中,耶穌更懇切地禱告,他的汗珠像大滴的血滴落在地上。#有些古卷沒有43-44節。]
45禱告後,耶穌起來,回到門徒們那裡,發現他們因憂傷過度沉睡了。 46他對他們說:「你們為什麼睡著呢?起來,禱告吧,免得陷於誘惑。」
耶穌被捕
(太26.47-56;可14.43-50;約18.3-11)
47耶穌還在說話的時候,有一群人來了。十二使徒之一的猶大帶著他們,他上前去要親耶穌。
48耶穌對他說:「猶大,你用親吻來出賣人子嗎?」
49跟耶穌在一起的門徒看見這情形,就說:「主啊,我們可以用刀砍嗎?」 50其中一個人揮刀向大祭司的奴僕砍去,削掉了他的右耳。
51耶穌說:「別再動武!」於是伸手摸那個人的耳朵,治好了他。
52於是,耶穌對那些來抓他的祭司長、聖殿警衛官,和長老說:「你們帶著刀棒出來抓我,把我當作暴徒嗎? 53我天天和你們在聖殿裡,你們並沒有下手;但現在是你們橫行的時刻,黑暗掌權了。」
彼得不認耶穌
(太26.57-58,69-75;可14.53-54,66-72;約18.12-18,25-27)
54這時候,他們抓住耶穌,把他帶到大祭司的府邸去;彼得遠遠地跟著。 55他們在院子裡生了火,大家圍著火坐著,彼得也混在他們中間。 56有一個婢女看見彼得坐著烤火,就盯著他看,說:「這個人跟他是一夥的!」
57 彼得否認說:「你這個女人,我不認識他!」
58過了不久,又有人注意到他,說:「你也是他們一夥的!」
彼得說:「你這個人,我不是!」
59大約再過了一個鐘頭,另一個人一口咬定說:「毫無疑問,這個人跟他是一夥的,因為他也是加利利人!」
60可是彼得說:「你這個人,我不懂得你在說些什麼!」
他的話還沒有說完,雞叫了。 61主轉過身來,注目看彼得;彼得記起主說過的話:「今天在雞叫以前,你會三次說你不認識我。」 62彼得就出去,痛哭起來。
耶穌受戲弄侮辱
(太26.67-68;可14.65)
63看守耶穌的人戲弄他,毆打他。 64他們蒙著他的眼睛,問他:「猜猜看,是誰打你?」 65他們又說了許多侮辱他的話。
在議會受審
(太26.59-66;可14.55-64;約18.19-24)
66天亮的時候,猶太人的長老、祭司長,和經學教師都聚集在一起,又把耶穌帶到他們的議會裡。 67他們問他:「告訴我們,你是不是基督?」
他回答:「即使我告訴你們,你們也不會相信; 68如果我問你們什麼問題,你們也不會回答。 69但是從今以後,人子要坐在全能上帝的右邊。」
70他們都說:「這樣,你是上帝的兒子了?」
耶穌回答:「你們說我是!」
71於是他們說:「我們再也不需要什麼證據了!我們已經聽見他親口說的話了!」
अहिले सेलेक्ट गरिएको:
:
हाइलाइट
शेयर गर्नुहोस्
कपी गर्नुहोस्
तपाईंका हाइलाइटहरू तपाईंका सबै यन्त्रहरूमा सुरक्षित गर्न चाहनुहुन्छ? साइन अप वा साइन इन गर्नुहोस्
Chinese Traditional Script: Today's Chinese Version © United Bible Societies, 2019.