YouVersion लोगो
खोज आइकन

MATIYO 27

27
Insa asuv̄ingwa mbeli za Ɓilatusa
(Mar 15:1; Luk 23:1-2; Yuh 18:28-32)
1Na asuɓuhi mbitsi, piya yaMatolezi Maɓole ya Masadaka|Mutolezi-Masadaka na waɓole wa yaMayahudi warenge satua kinyume na Insa ya umuula. 2Ɓaanda wamufunga, wamurenge, wamuv̄ingi ha Ɓilatusa, dhwamana wa daula.
Yudasi asudziula
(Mav̄ 1:18-19)
3Wakati Yudasi, ule amuv̄iria nyuma Insa, aona amba anamulwa aulawe, aparwa na majitso, ata aregeza zituruturu thalathini za fedha zile ha yaMatolezi Maɓole ya Masadaka na uwatru waɓole. 4Awaambia: «Tsikoso, iv̄o nafitini mutru kasina kosa aulawe.»
Ɓadi wamudjiɓu: «Kayaritria shuhuli, izo zaho!»
5Ɓas, Yudasi avutsu marike zile moni na iNyumba Ndzitwaharifu, amwesa alawa, andre adzirungiha.
6Wakati ule yaMatolezi Maɓole ya Masadaka yarundru marike zile, amwesa warongoa: «Kayaruhusiwa fedha zini utrilwa moni na iãkiɓa, mana ini thamani ya damu.» 7Ɓas ɓaanda walana shuwara, warenge marike zile, wanunua lishamba la mufanya-ziya za ɗongo, like v̄ahanu v̄wa udziha wadjeni. 8Iyo ɗe imana shamba lile lihiriwao Shamba la Damu ata ileo ini. 9Ha izo, yamarongozi yanu yaka yarongolwa na mutrume Yeremiya yatsimidziha: «Warenge zituruturu thalathini za fedha watru wa Israila waka waafikiana amba ɗe ikima ya ule wamutria thamani, 10wazitoa wanunuwe lishamba la mufanya-ziya za ɗongo, ha uɗunga inamuna Mola aka aniãmurisha.»
Ɓilatusa asuhukumu Insa aulawe
(Mar 15:2-20; Luk 23:3-5,13-25; Yuh 18:33–19:16)
11Insa av̄elehwa mbeli za dhwamana wa daula. Ɓas, dhwamana ule amudzisa: «Hali wawe ɗe Mufalume wa yaMayahudi?»
Insa amudjiɓu: «Wawe ɗe uirongoao.»
12Ɓadi kadjiɓu ata trongo yahusu mashitaka ya yaMatolezi Maɓole ya Masadaka na uwatru waɓole. 13Ɓas, Ɓilatusa amudzisa: «Afa kusukia piya trongo wahusingidziao mwa?» 14Ɓadi Insa kamudjiɓu ata shitru, trongo yakoshangidza halisi dhwamana wa daula ule.
15Kula Musherehio wa Unahanizi wa Mutupio|unahanizi, dhwamana wa daula akana udzevu ajeledze mufungwa atsahulwa na idunia. 16Na v̄ale v̄uka mufungwa akojulihwana ha kusudi, akohiriwa Ɓaraɓasi. 17Iv̄o watru waka waangulidzana v̄ale, Ɓilatusa awadzisa: «Uv̄i ɗe mutsahao nimujeledzeyeni, ɗe Ɓaraɓasi, au ɗe Insa ahiriwao Kristi18Mana akojua amba ha uwivu ɗe wamuv̄eleha Insa mihononi hahe.
19Na v̄ale kamwe Ɓilatusa aka aketsi hari mwa ishiri ya mahakama, na mushe wahe amulagidzia zini: «Ɓauha, usudzitriye hari mwa trongo za umutwaharifu uwo, mana uku v̄anu tsisongeha halisi tsindzini ha siɓaɓu ya waye.»
20Na v̄ale yaMatolezi Maɓole ya Masadaka na uwatru waɓole wakosonga idunia imumiye Ɓaraɓasi ajeledzewe, na Insa aulawe.
21Ɓas dhwamana wa daula ule arenge umurongo, awadzisa: «Uv̄i hari mwa waili wanu ɗe mutsahao nimujeledzeyeni?»
Wadjiɓu: «Ɗe Ɓaraɓasi.»
22Ɓilatusa awadzisa: «Nimufanyiye trini ɓasi Insa ahiriwao Kristi?»
Piyawo wadjiɓu: «Naremwe mizumari hari mwa muri wa pawa
23Dhwamana ule awadzisa: «Mbovu trini ɗe aifanya?»
Ɓadi wazidi ushelemedza: «Naremwe mizumari!»
24Ɓilatusa umaizi yahe amba kav̄u shauri la waye uvulishiwa ɓadi fidjo ɗe lakozidi, arenge maji, ahoso yimihono mbeli za idunia ile na urongoa: «Wami tsirahara na idamu ya mutru uwo! Lilo djukuma lanyu!»
25Ɓas piya idunia idjiɓu: «Damu yahe nairitrishiye ɗe wasi na uwana watru.»
26Sa ile Ɓilatusa awajeledzea Ɓaraɓasi, amwesa ɓaanda aãmurisha Insa aɓuɓulwe ha kusudi, amuv̄eleha andre aremwe mizumari hari mwa muri wa pawa.
Madjeshi yasumushekedza Insa
27Amwesa yamadjeshi ya dhwamana wa daula ule yamuv̄ingi Insa moni na inyumba ya sirikali, waangulidza piya idjama ya madjeshi mbeli zahe. 28Wamutoa nguo zahe, wamutria djoho la range ndzukundru; 29wav̄ahasa kara la miɓa wamukadzalo shitswani, amwesa wamusikidza mupweke umuhono wa hume, wavundzu malondro mbeli zahe na umushekedza ha urongoa: «Risuhuezi, Mufalume wa Mayahudi!» 30Wakomutra mare, warenge mupweke ule, wakomuremawo shitswani. 31Ɓaanda wamushekedza v̄ale, wamutsua djoho dzukundru lile, wamupindrisa raha nguo zahe, amwesa wamuv̄ingi andre aremwe mizumari hari mwa muri wa pawa.
Insa asuremwa mizumari hari mwa muri wa pawa
(Mar 15:21-32; Luk 23:26-43; Yuh 19:17-27)
32Wakati walawia liɗago, wapara mutru wa shi Kureniya akohiriwa Simoni, wamulazimisha atrihe umuri wa pawa wa Insa. 33Uwaswili yawo v̄ahanu v̄wakohirwa Golgota (mana ya v̄av̄o V̄ahanu v̄wa Kaka la Shitswa), 34wamuv̄a maji ya zaɓiɓu yatsanganisiwa na nyongo; ɓadi ɓaanda ayalaulia, katsaha ayanwa. 35Ɓas, wamureme mizumari hari mwa muri wa pawa, amwesa waanyisiana nguo zahe ha ufanya kuria, [ile utsimidzihe urongozi washukidziwa mutrume: Waanyisiana nguo zangu, amwesa wafanya kuria gondra langu]. 36Amwesa waketsi v̄ale, wakomugogea. 37Ha utsaha wajudze imana ata aulawa, warenge ɓao waangiha: «Unu ɗe Insa, uMufalume wa yaMayahudi.» Amwesa walisikidza muriju v̄ale, uju na ishitswa yahe. 38V̄uka warav̄izi waili waremwa mizumari wajau hari mwa miri ya pawa v̄umoja na Insa, moja humeni, na umoja potroni. 39Watru wakov̄ira v̄ale wakomuruhana na umugudzusia shitswa 40ha urongoa: «Wawe wakotsaha ukomowe iNyumba Ndzitwaharifu, amwesa uiundre hari mwa suku traru, dzihuyi wawe monyewe! Neka wawe ɗe uMwana wa Mungu, shuka muriju mwa pawa v̄av̄o!»
41yaMatolezi Maɓole ya Masadaka, v̄umoja na yaMafundi ya Sharia, na uwatru waɓole wakomushekedza wajau na urongoa: 42«Ahuyi wasalia, wala kasushindra adzihuyi waye monyewe! Waye ɗe mufalume wa Israila, av̄asa nashuke muriju mwa pawa, v̄av̄o ɗe ritsomuaminio. 43Waye amuv̄a tama Mungu, ɓasi Mungu namukombowe av̄asa neka waye umuv̄endza, mana arongoa: ‹Wami ɗe uMwana wa Mungu.› » 44Ata warav̄izi wale waremwa mizumari v̄umoja na waye, wakomuruhana ha inamuna ile wajau.
Ufa ya Insa hari mwa muri wa pawa
(Mar 15:33-41; Luk 23:44-49; Yuh 19:28-30)
45Rangu sa ya sita ata upara sa ya shendra, v̄ushuku shidza hari mwa piya itsi. 46Mukaɓala wa sa ya shendra, Insa ashelemedza ha ji lendza nguvu: «Eli, Eli, lama saɓaktani?» Mana ya v̄av̄o: «Mwalangu, Mwalangu, manatrini waniɓauha?»
47Ɓaãdhwi ya watru waka v̄ale umukia yawo, warongoa: «Asumuhira Eliya
48Sa ile kamwe moja hari mwawo areme mbio andre arenge famu, alilodzo siki, alisikidza muri, amwesa amuv̄alo amba anwe. 49Ɓadi wasalia warongoa: «Lisha, rione neka Eliya atsoja amuhuyi!»
50Ɓas, Insa ashelemedza raha ha ji lendza nguvu, amwesa ajeledza iroho.
51Na v̄ale umusutru wa iNyumba Ndzitwaharifu urandruha maɓayi maili, rangu uju ata utsini, ishiv̄andre ya tsi igudzuha, yamadjaɓali yapasuha, 52yamahaɓuri|kaɓuri yaɓuha, na watwaharifu wengi waka wafa, yimili yawo yiregezewa hayi. 53Walawa mahaɓurini na ɓaanda ya umuregezeo hayi wa Insa, wangia hari mwa liɗago dzitwaharifu#27:53 liɗago dzitwaharifu: Yaãni, Yerusalemu., amwesa wav̄enushia watru wengi.
54Ɓas, djukuma la madjeshi na uwatru wahe wakomugogea Insa uona yawo umudridrimio wa ishiv̄andre ya tsi na trongo zahidjiri v̄ale, waremwa na faza ɓole ata warongoa: «Ha kweli, mutru unu aka uMwana#27:54 uMwana: Au: mwana wa Mungu. wa Mungu!»
55Na v̄ale v̄uka watruwashe wengi wakoangalia ha mbali-mbali zitrongo zakohidjiri; waka wamuɗungu Insa rangu Galilaya ile wamurumishiye. 56Moni v̄ale v̄uka Mariama wa shi Magidala, Mariama mayahe wa Yakoɓu na Yusufu, na mayahe wa uwana wa Zuɓudu.
Madziho ya Insa
(Mar 15:42-47; Luk 23:50-56; Yuh 19:38-42)
57Ujoni yamopara, v̄uja mutru tadjiri wa liɗago la Arimatiya akohiriwa Yusufu, aka wajau swihaɓa la Insa. 58Andre amupara Ɓilatusa, amia umwili wa Insa. Ɓas, Ɓilatusa aãmurisha av̄olwewo. 59V̄ale Yusufu arenge umwili, auv̄ambia shitamba ya ɓafuta ndzirahafu, 60auladza moni na kaɓuri pia aka adzitsimbialo hari mwa mulima wa madjaɓali. Amwesa av̄ingirisa ɓwe ɓole mulongoju mwa likaɓuri, andre dzahe. 61Mariama wa Magidala na Mariama wangina ule waka waketsi maswa na likaɓuri v̄ale.
Madjeshi yahetsiwa yagogeye likaɓuri
62iSuku yaɗunga, ne ɗe isuku iɗungao ile ya Matayarisho, yaMatolezi Maɓole ya Masadaka|Mutolezi-Masadaka na watru wa ishama ya Mafarisayo wandre ha djimla wamupara Ɓilatusa, 63wamuambia: «Mutukufu, risufahamu amba mudangamanyifu ule aka arongoa wakati raha aka hayi: ‹Ɓaanda ya suku traru, nitsoregea hayi.› 64Ɓasi ãmurisha likaɓuri ligogewe ata isuku ya raru, pare maswihaɓa yahe yasuje yahiɓa umwili, amwesa yaambia watru amba aregezewa hayi ulawa ha uwafu. Udangamanyifu wa mwiso uwo utsoka movu rahana wa handra ule.»
65Wakati ule Ɓilatusa awaambia: «Namurenge madjeshi tsawo, mwendre mwayagogese likaɓuri namuna mwav̄endza.» 66Ɓas, wandre watria hifadhwi likaɓuri ha ukadza ãlama hari mwa liɓwe lakoliɓalia, amwesa wahetsi madjeshi waligogeye.

अहिले सेलेक्ट गरिएको:

MATIYO 27: swb

हाइलाइट

शेयर गर्नुहोस्

कपी गर्नुहोस्

None

तपाईंका हाइलाइटहरू तपाईंका सबै यन्त्रहरूमा सुरक्षित गर्न चाहनुहुन्छ? साइन अप वा साइन इन गर्नुहोस्