Genesis 7
7
1Dan MASRA taigi Noa taki: “Go ini a boto, yu nanga den ososma fu yu. Bika Mi si taki yu na a enkri bun sma na mindri fu ala tra sma. 2Fu ala meti di libisma kan nyan èn di den kan tyari leki ofrandi gi Gado, yu mus teki seibi manwan nanga seibi umawan. Fu ala meti di libisma no man nyan èn di den no man gi Gado leki ofrandi, yu mus teki wan manwan nanga wan umawan nomo. 3Fu den fowru di e frei na loktu yu mus teki seibi manwan nanga seibi umawan. Yu mus du dati fu den no dede kmoto na grontapu ma fu den kan furu grontapu baka. 4Bika abra seibi dei Mi o meki alen fadon na grontapu fotenti dei nanga fotenti neti langa. Ala sani san Mi meki Mi sa figi puru fu grontapu.” 5Dan Noa du ala sani san MASRA ben komanderi en fu du.
6Noa ben abi siksi hondro yari di a bigi frudu kon na grontapu. 7Dan Noa, a wefi fu en, den manpikin fu en nanga den wefi fu den go ini a boto, fu a frudu ede. 8Den meti di libisma ben kan nyan èn di den ben kan tyari leki ofrandi gi Gado, den meti di libisma no ben kan nyan èn di den no ben kan gi Gado leki ofrandi, ben go nanga Noa ini a boto makandra nanga den fowru nanga den meti di e kroipi na gron. 9Den ben e kon tu na tu na Noa ini a boto, wan manwan nanga wan umawan, leki fa Gado ben taigi Noa fu du. 10Baka seibi dei a bigi frudu ben kon na grontapu. 11Noa ben abi siksi hondro yari di ala a watra di ben de dipi na ondro grontapu broko kon na loktu èn den sroisi fu heimel lusu den watra. Disi psa tapu a di fu tin-na-seibi dei fu a di fu tu mun. 12Fotenti dei nanga fotenti neti langa alen ben fadon bun hebi na grontapu. 13Ma a srefi dei dati Noa go ini a boto nanga Sem, Ham nanga Yafet, den manpikin fu en. A frow fu Noa ben go tu, nanga den frow fu den manpikin fu Noa. 14Den krasi meti, den meti di sma e kweki, den meti di e kroipi na gron, ala sortu fowru nanga ala sani san abi frei, ben go makandra nanga den tu. 15Fu ala meti di ben e libi, tu na tu ben kon na Noa ini a boto. 16Wan manwan nanga wan umawan ben kon, leki fa Gado ben komanderi en fu du. Dan MASRA tapu a doro na Noa baka.
17Fotenti dei nanga fotenti neti a bigi frudu ben de na grontapu. A watra ben e kon furu, te leki a boto ben lusu kmoto na gron èn a ben de hei na loktu tapu a watra. 18A watra ben e kon furu moro nanga moro, te leki a boto ben e dribi tapu a watra. 19A watra ben kon so furu taki a ben tapu ala den hei bergi na grontapu. 20Te fu kba a watra ben hei seibi meter psa den bergi. 21Ala sani san ben libi èn beweigi na grontapu dede. Den fowru, den meti di yu kan kweki, den krasi meti, ala tra sortu meti nanga ala libisma. 22Ala sani san ben e libi na drei gron di ben abi a libibro na ini den, dede. 23Na so ala libi sani ben figi kmoto fu grontapu. Libisma, meti di yu kan kweki, meti di e kroipi nanga den fowru di e frei na loktu. Noa wawan ben tan na libi nanga den wan di ben de nanga en ini a boto. 24Wan hondro nanga feifitenti dei langa a watra ben tapu ala sani na grontapu.
Nu geselecteerd:
Genesis 7: SB16
Markering
Deel
Kopiëren
Wil je jouw markerkingen op al je apparaten opslaan? Meld je aan of log in
Tekst © Surinaams Bijbelgenootschap 2016
Genesis 7
7
1Dan MASRA taigi Noa taki: “Go ini a boto, yu nanga den ososma fu yu. Bika Mi si taki yu na a enkri bun sma na mindri fu ala tra sma. 2Fu ala meti di libisma kan nyan èn di den kan tyari leki ofrandi gi Gado, yu mus teki seibi manwan nanga seibi umawan. Fu ala meti di libisma no man nyan èn di den no man gi Gado leki ofrandi, yu mus teki wan manwan nanga wan umawan nomo. 3Fu den fowru di e frei na loktu yu mus teki seibi manwan nanga seibi umawan. Yu mus du dati fu den no dede kmoto na grontapu ma fu den kan furu grontapu baka. 4Bika abra seibi dei Mi o meki alen fadon na grontapu fotenti dei nanga fotenti neti langa. Ala sani san Mi meki Mi sa figi puru fu grontapu.” 5Dan Noa du ala sani san MASRA ben komanderi en fu du.
6Noa ben abi siksi hondro yari di a bigi frudu kon na grontapu. 7Dan Noa, a wefi fu en, den manpikin fu en nanga den wefi fu den go ini a boto, fu a frudu ede. 8Den meti di libisma ben kan nyan èn di den ben kan tyari leki ofrandi gi Gado, den meti di libisma no ben kan nyan èn di den no ben kan gi Gado leki ofrandi, ben go nanga Noa ini a boto makandra nanga den fowru nanga den meti di e kroipi na gron. 9Den ben e kon tu na tu na Noa ini a boto, wan manwan nanga wan umawan, leki fa Gado ben taigi Noa fu du. 10Baka seibi dei a bigi frudu ben kon na grontapu. 11Noa ben abi siksi hondro yari di ala a watra di ben de dipi na ondro grontapu broko kon na loktu èn den sroisi fu heimel lusu den watra. Disi psa tapu a di fu tin-na-seibi dei fu a di fu tu mun. 12Fotenti dei nanga fotenti neti langa alen ben fadon bun hebi na grontapu. 13Ma a srefi dei dati Noa go ini a boto nanga Sem, Ham nanga Yafet, den manpikin fu en. A frow fu Noa ben go tu, nanga den frow fu den manpikin fu Noa. 14Den krasi meti, den meti di sma e kweki, den meti di e kroipi na gron, ala sortu fowru nanga ala sani san abi frei, ben go makandra nanga den tu. 15Fu ala meti di ben e libi, tu na tu ben kon na Noa ini a boto. 16Wan manwan nanga wan umawan ben kon, leki fa Gado ben komanderi en fu du. Dan MASRA tapu a doro na Noa baka.
17Fotenti dei nanga fotenti neti a bigi frudu ben de na grontapu. A watra ben e kon furu, te leki a boto ben lusu kmoto na gron èn a ben de hei na loktu tapu a watra. 18A watra ben e kon furu moro nanga moro, te leki a boto ben e dribi tapu a watra. 19A watra ben kon so furu taki a ben tapu ala den hei bergi na grontapu. 20Te fu kba a watra ben hei seibi meter psa den bergi. 21Ala sani san ben libi èn beweigi na grontapu dede. Den fowru, den meti di yu kan kweki, den krasi meti, ala tra sortu meti nanga ala libisma. 22Ala sani san ben e libi na drei gron di ben abi a libibro na ini den, dede. 23Na so ala libi sani ben figi kmoto fu grontapu. Libisma, meti di yu kan kweki, meti di e kroipi nanga den fowru di e frei na loktu. Noa wawan ben tan na libi nanga den wan di ben de nanga en ini a boto. 24Wan hondro nanga feifitenti dei langa a watra ben tapu ala sani na grontapu.
Nu geselecteerd:
:
Markering
Deel
Kopiëren
Wil je jouw markerkingen op al je apparaten opslaan? Meld je aan of log in
Tekst © Surinaams Bijbelgenootschap 2016