2 Korinthiërs 6:14-15 - Vergelijk alle vertalingen
2 Korinthiërs 6:14-15 STV (Statenvertaling (Importantia edition))
Trekt niet een ander juk aan met de ongelovigen; want wat mededeel heeft de gerechtigheid met de ongerechtigheid, en wat gemeenschap heeft het licht met de duisternis? En wat samenstemming heeft Christus met Belial, of wat deel heeft de gelovige met den ongelovige?
2 Korinthiërs 6:14-15 HSV (Herziene Statenvertaling)
Vorm geen ongelijk span met ongelovigen, want wat heeft gerechtigheid gemeenschappelijk met wetteloosheid, en welke gemeenschap is er tussen licht en duisternis? En welke overeenstemming is er tussen Christus en Belial? Of wat deelt een gelovige met een ongelovige?
2 Korinthiërs 6:14-15 NBG51 (NBG-vertaling 1951)
Vormt geen ongelijk span met ongelovigen, want wat heeft gerechtigheid gemeen met wetteloosheid, of welke gemeenschap heeft het licht met de duisternis? Welke overeenstemming is er tussen Christus en Belial, of welk deel heeft een gelovige samen met een ongelovige?
2 Korinthiërs 6:14-15 HTB (Het Boek)
Verbind u niet met mensen die niet van de Here houden. Wat hebben recht en slecht met elkaar te maken? Of licht en donker? Wat voor overeenkomst is er tussen Christus en de duivel? En wat voor gemeenschappelijks heeft een gelovige met iemand die niets van Christus wil weten?
2 Korinthiërs 6:14-15 BB (BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands)
Sluit geen enkel verbond met ongelovigen. Want waarin lijken goed en kwaad op elkaar? Of waarin lijkt het licht op het donker? Waarin lijkt Christus op de duivel, of waarin lijkt een gelovige op een ongelovige?