2 Timotheüs 2:11-12
2 Timotheüs 2:11-12 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Dit is een getrouw woord; want indien wij met Hem gestorven zijn, zo zullen wij ook met Hem leven; Indien wij verdragen, wij zullen ook met Hem heersen; indien wij Hem verloochenen, Hij zal ons ook verloochenen
2 Timotheüs 2:11-12 Herziene Statenvertaling (HSV)
Dit is een betrouwbaar woord. Want als wij met Hem gestorven zijn, zullen wij ook met Hem leven. Als wij volharden, zullen wij ook met Hem regeren. Als wij Hem verloochenen, zal Hij ons ook verloochenen.
2 Timotheüs 2:11-12 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Het woord is betrouwbaar: immers, indien wij met Hem gestorven zijn, zullen wij ook met Hem leven; indien wij volharden, zullen wij ook met Hem als koningen heersen; indien wij Hem zullen verloochenen, zal ook Hij ons verloochenen
2 Timotheüs 2:11-12 Het Boek (HTB)
Ik vind troost in deze waarheid: als wij samen met Christus gestorven zijn, zullen wij ook met Hem leven. Als wij standhouden, zullen we eens met Hem regeren. Maar als wij het opgeven en ons tegen Christus keren, zal Hij Zich tegen ons keren.
2 Timotheüs 2:11-12 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Dit is de waarheid: als we met de Heer zijn gestorven, zullen we ook met Hem leven. Als we vasthouden aan het geloof, zullen we ook met Hem als koningen heersen. Als we zeggen dat we Hem niet kennen, zal Hij ons ook niet willen kennen.