Hebreeën 10:10-11
Hebreeën 10:10-11 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
In welken wil wij geheiligd zijn, door de offerande des lichaams van Jezus Christus, eenmaal geschied. En een iegelijk priester stond wel allen dag dienende, en dezelfde slachtofferen dikmaals offerende, die de zonden nimmermeer kunnen wegnemen
Hebreeën 10:10-11 Herziene Statenvertaling (HSV)
Op grond van die wil zijn wij geheiligd door het offer van het lichaam van Jezus Christus, eens en voor altijd gebracht. En iedere priester stond wel dagelijks te dienen en bracht vaak dezelfde slachtoffers, die de zonden toch nooit zouden kunnen wegnemen
Hebreeën 10:10-11 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Krachtens die wil zijn wij eens voor altijd geheiligd door het offer van het lichaam van Jezus Christus. Voorts staat elke priester dagelijks in zijn dienst om telkens dezelfde offers te brengen, die nimmer de zonden kunnen wegnemen
Hebreeën 10:10-11 Het Boek (HTB)
Door te doen wat God van Hem vroeg en eens en voor altijd voor ons te sterven, heeft Christus onze zonden vergeven en ons gereinigd. De gewone priesters waren dag in dag uit in de tempel bezig en brachten telkens dezelfde soort offers, die de zonden niet konden wegnemen.
Hebreeën 10:10-11 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
En door het offer van het lichaam van Jezus Christus zijn wij voor altijd volmaakt gemaakt. Verder moest elke priester elke dag dienen en vaak dezelfde offers brengen. Dat was omdat die offers nooit de ongehoorzaamheid van de mensen konden wegdoen.