Jakobus 1:16-17
Jakobus 1:16-17 Het Boek (HTB)
Broeders en zusters, verlaat dus nooit de weg van God. Alles wat goed en volmaakt is, wordt ons door God gegeven, Hij is de bron van alle licht. Hij is een en al licht en verandert nooit.
Jakobus 1:16-17 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Dwaalt niet, mijn geliefde broeders! Alle goede gave, en alle volmaakte gifte is van boven, van den Vader der lichten afkomende, bij Welken geen verandering is, of schaduw van omkering.
Jakobus 1:16-17 Herziene Statenvertaling (HSV)
Dwaal niet, mijn geliefde broeders! Elke goede gave en elk volmaakt geschenk is van boven en daalt neer van de Vader der lichten, bij Wie er geen verandering is, of schaduw van omkeer.
Jakobus 1:16-17 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Dwaalt niet, mijn geliefde broeders. Iedere gave, die goed, en elk geschenk, dat volmaakt is, daalt van boven neder, van de Vader der lichten, bij wie geen verandering is of zweem van ommekeer.
Jakobus 1:16-17 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Houd jezelf niet voor de gek, lieve broeders en zusters! Elk geschenk dat goed en volmaakt is, komt uit de hemel, van de Vader van het licht. Hij blijft altijd en eeuwig Dezelfde. Hij verandert nooit. Er zal nooit een spoortje duisternis in Hem te vinden zijn.