Job 22:10-11
Job 22:10-11 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Daarom zijn strikken rondom u, en vervaardheid heeft u haastelijk beroerd. Of gij ziet de duisternis niet, en des water overvloed bedekt u.
Job 22:10-11 Herziene Statenvertaling (HSV)
Dáárom zijn er strikken rondom je, en word je plotseling door schrik overmand. Of zie je de duisternis niet, en de vloed van water die je bedekt?
Job 22:10-11 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Daarom zijn strikken rondom u, en heeft schrik u plotseling verbijsterd. Of ziet gij de duisternis niet, en de watervloed die u overdekt?
Job 22:10-11 Het Boek (HTB)
Daarom ben je nu omringd door valstrikken en word je geplaagd door onverwachte gevaren, duisternis en aanstormende rampen.
Job 22:10-11 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Daarom ben je er nu zo slecht aan toe. Daarom ben je nu zo bang voor wat er nog kan gebeuren. Het lijkt zó donker om je heen, dat je niet meer weet waar je heen moet. Je voelt je alsof je door het water wordt meegesleurd.