Job 4:21 - Vergelijk alle vertalingen
Job 4:21 HTB (Het Boek)
Hun levensdraad wordt doorgeknipt en zij sterven zonder iets bij het leven gewonnen te hebben.’
Delen
Job 4 HTBJob 4:21 NBG51 (NBG-vertaling 1951)
Wordt niet hun tentkoord bij hen losgerukt? Zij sterven, doch zonder wijsheid.
Delen
Job 4 NBG51Job 4:21 HSV (Herziene Statenvertaling)
Hun tentkoord wordt bij hen losgetrokken; zij sterven, maar niet in wijsheid.
Delen
Job 4 HSVJob 4:21 BB (BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands)
En alles waar ze goed in waren, is met hen verdwenen. Ze hebben er niets aan gehad dat ze hebben geleefd! (lees verder)
Delen
Job 4 BBJob 4:21 STV (Statenvertaling (Importantia edition))
Verreist niet hun uitnemendheid met hen? Zij sterven, maar niet in wijsheid.
Delen
Job 4 STV