Mattheüs 15:18-19
Mattheüs 15:18-19 Herziene Statenvertaling (HSV)
Maar de dingen die uit de mond komen, komen voort uit het hart, en die verontreinigen de mens. Want uit het hart komen voort kwaadaardige overwegingen, alle moord, overspel, ontucht, diefstal, valse getuigenissen, lasteringen.
Mattheüs 15:18-19 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Maar wat de mond uitgaat, komt uit het hart, en dat maakt de mens onrein. Want uit het hart komen boze overleggingen, moord, echtbreuk, hoererij, diefstal, leugenachtige getuigenissen, godslasteringen.
Mattheüs 15:18-19 Het Boek (HTB)
Maar wat een mens zegt, komt van binnenuit, uit zijn hart. Daardoor wordt een mens onrein. Want uit het innerlijk komen slechte gedachten, moord, overspel, ontucht, diefstal, leugen en roddel voort.
Mattheüs 15:18-19 BasisBijbel (BB)
Maar wat úit je mond komt, komt uit je hart. En dat maakt je onrein. Want uit het hart komen misdadige plannen, moord, echtscheiding, ontrouw, diefstal, leugens en kwaadsprekerij.
Mattheüs 15:18-19 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Maar die dingen, die ten monde uitgaan, komen voort uit het hart, en dezelve ontreinigen den mens. Want uit het hart komen voort boze bedenkingen, doodslagen, overspelen, hoererijen, dieverijen, valse getuigenissen, lasteringen.