Mattheüs 5:38-39
Mattheüs 5:38-39 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Gij hebt gehoord, dat gezegd is: Oog om oog, en tand om tand. Maar Ik zeg u, dat gij den boze niet wederstaat; maar, zo wie u op de rechterwang slaat, keert hem ook de andere toe
Mattheüs 5:38-39 Herziene Statenvertaling (HSV)
U hebt gehoord dat er gezegd is: Oog voor oog en tand voor tand. Ik zeg u echter dat u geen weerstand moet bieden aan de boze; maar wie u op de rechterwang slaat, keer hem ook de andere toe
Mattheüs 5:38-39 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Gij hebt gehoord, dat er gezegd is: Oog om oog en tand om tand. Maar Ik zeg u, de boze niet te weerstaan, doch wie u een slag geeft op de rechterwang, keer hem ook de andere toe
Mattheüs 5:38-39 Het Boek (HTB)
De wet van Mozes zegt: “Oog om oog en tand om tand.” Maar Ik zeg u: verzet u niet tegen wie u kwaad doet. Als iemand u een klap op de ene wang geeft, keer hem dan ook uw andere wang toe.
Mattheüs 5:38-39 BasisBijbel (BB)
Jullie hebben gehoord dat er in de Boeken is gezegd: 'Oog om oog en tand om tand.' Maar Ik zeg jullie dat je je niet moet verzetten tegen iemand die jou slecht behandelt. Maar als hij je op je rechterwang slaat, draai dan ook je andere wang naar hem toe.