Psalmen 118:15-17
Psalmen 118:15-17 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
In de tenten der rechtvaardigen is een stem des gejuichs en des heils; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden. De rechterhand des HEEREN is verhoogd; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden. Ik zal niet sterven, maar leven; en ik zal de werken des HEEREN vertellen.
Psalmen 118:15-17 Herziene Statenvertaling (HSV)
In de tenten van de rechtvaardigen klinkt luide vreugdezang, een lied van verlossing: De rechterhand van de HEERE doet krachtige daden, de rechterhand van de HEERE is hoogverheven, de rechterhand van de HEERE doet krachtige daden. Ik zal niet sterven maar leven, en ik zal de werken van de HEERE vertellen.
Psalmen 118:15-17 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Hoort! jubellied en zegezang in de tenten der rechtvaardigen: De rechterhand des HEREN doet krachtige daden, de rechterhand des HEREN verhoogt, de rechterhand des HEREN doet krachtige daden! Ik zal niet sterven, maar leven en ik zal de daden des HEREN vertellen.
Psalmen 118:15-17 Het Boek (HTB)
Luister! Vanuit de huizen van de gelovigen klinken overwinningsliederen en lofzangen. De rechterhand van de HERE is sterk en doet grote dingen. De rechterhand van de HERE helpt mensen overeind. De rechterhand van de HERE is sterk en doet grote dingen. Ik kom niet om in de strijd, maar zal overleven en iedereen vertellen wat de HERE heeft gedaan.
Psalmen 118:15-17 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Gejuich en overwinningsliederen zijn te horen in de huizen van de mensen die leven zoals God het wil. Want de Heer doet geweldige dingen. Niemand is machtiger dan Hij. De Heer doet geweldige dingen. Ik zal niet sterven, maar leven. Ik zal vertellen wat de Heer allemaal heeft gedaan.