Psalmen 119:105-112
Psalmen 119:105-112 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Nun. Uw woord is een lamp voor mijn voet, en een licht voor mijn pad. Ik heb gezworen, en zal het bevestigen, dat ik onderhouden zal de rechten Uwer gerechtigheid. Ik ben gans zeer verdrukt, HEERE! maak mij levend naar Uw woord. Laat U toch, o HEERE! welgevallen de vrijwillige offeranden mijns monds, en leer mij Uw rechten. Mijn ziel is geduriglijk in mijn hand; nochtans vergeet ik Uw wet niet. De goddelozen hebben mij een strik gelegd; nochtans ben ik niet afgedwaald van Uw bevelen. Ik heb Uw getuigenissen genomen tot een eeuwige erve, want zij zijn mijns harten vrolijkheid. Ik heb mijn hart geneigd, om Uw inzettingen eeuwiglijk te doen, ten einde toe.
Psalmen 119:105-112 Het Boek (HTB)
Uw woord is een stralend licht, dat mij de weg door het leven wijst. Ik heb een eed afgelegd en daar wil ik mij aan houden. Ik heb daarbij toegezegd dat ik mij altijd zal houden aan uw rechtvaardige wetten. Ik heb zulke grote moeilijkheden. HERE, geef mij toch het leven weer door uw woord. Ik spreek ongedwongen over U, HERE, en hoop dat U daar genoegen in hebt. Leer mij alles over uw wetten. Ik zal nooit uw wet vergeten, ook al is mijn leven voortdurend in gevaar. Ongelovigen proberen mij te vangen, maar ik blijf bij wat U hebt gezegd. Alles wat U hebt gezegd, heb ik als een blijvend erfdeel gekregen. Ik ben er heel erg blij mee. Ik verlang ernaar altijd te doen wat U hebt gezegd, mijn leven lang.
Psalmen 119:105-112 BasisBijbel (BB)
Uw woord leidt mij. Het is als een lamp voor mijn voeten, een licht op mijn pad. Ik heb gezworen (en ik zal het ook doen) dat ik me aan uw wetten zal houden. Heer, ik heb het zo moeilijk! Geef mij leven, zoals U heeft beloofd. Geniet van de woorden van mijn mond die ik U als een offer aanbied. Leer me U te gehoorzamen. Ik ben aldoor in gevaar, maar uw wet vergeet ik niet. Schurken proberen me in de val te laten lopen, maar ik word niet ongehoorzaam aan uw wetten. Ik heb uw wetten voor altijd van U gekregen. Ik ben er heel erg blij mee. Ik verlang ernaar om me altijd aan uw leefregels te houden, tot het einde toe.
Psalmen 119:105-112 Herziene Statenvertaling (HSV)
Uw woord is een lamp voor mijn voet en een licht op mijn pad. Ik heb gezworen, en ik zal het gestand doen: ik zal Uw rechtvaardige bepalingen in acht nemen. Ik ben ten zeerste verdrukt; HEERE, maak mij levend overeenkomstig Uw woord. Aanvaard toch, HEERE, de vrijwillige gaven van mijn mond, en leer mij Uw bepalingen. Mijn leven is voortdurend in gevaar, toch vergeet ik Uw wet niet. De goddelozen hebben voor mij een strik gezet, toch ben ik van Uw bevelen niet afgedwaald. Uw getuigenissen heb ik voor eeuwig in erfelijk bezit genomen, want zij zijn de vreugde van mijn hart. Ik heb mijn hart geneigd om overeenkomstig Uw verordeningen te handelen, voor eeuwig, tot het einde toe.
Psalmen 119:105-112 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Uw woord is een lamp voor mijn voet en een licht op mijn pad. Ik heb gezworen, en ik zal het gestand doen, dat ik uw rechtvaardige verordeningen zal onderhouden. Ik ben al te zeer verdrukt, o HERE, maak mij levend naar uw woord. Heb welbehagen, HERE, in de vrijwillige offers van mijn mond, en leer mij uw verordeningen. Mijn leven is bestendig in gevaar, maar uw wet vergeet ik niet. Goddelozen leggen mij een strik, maar van uw bevelen dwaal ik niet af. Uw getuigenissen heb ik voor altoos ten erve ontvangen, want zij zijn de blijdschap mijns harten. Ik neig mijn hart om uw inzettingen te doen, voor altoos, ten einde toe.