Psalmen 29:9-11
Psalmen 29:9-11 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
De stem des HEEREN doet de hinden jongen werpen, en ontbloot de wouden; maar in Zijn tempel zegt Hem een iegelijk eer. De HEERE heeft gezeten over den watervloed; ja, de HEERE zit, Koning in eeuwigheid. De HEERE zal Zijn volk sterkte geven; de HEERE zal Zijn volk zegenen met vrede.
Psalmen 29:9-11 Herziene Statenvertaling (HSV)
De stem van de HEERE doet de hinden jongen werpen en ontschorst de wouden; maar in Zijn tempel zegt eenieder: Hem zij de eer! De HEERE troont boven de watervloed, ja, de HEERE troont als Koning voor eeuwig. De HEERE zal Zijn volk kracht geven, de HEERE zal Zijn volk zegenen met vrede.
Psalmen 29:9-11 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
de stem des HEREN doet de hinden jongen werpen en zij ontschorst de wouden. Maar in zijn paleis zegt ieder: Ere! De HERE troonde boven de zondvloed, ja, de HERE troont als koning in eeuwigheid. De HERE zal zijn volk sterkte verlenen, de HERE zal zijn volk zegenen met vrede.
Psalmen 29:9-11 Het Boek (HTB)
De stem van de HERE doet hertenjongen geboren worden. De stem van de HERE laat het schors van de bomen vallen. In zijn paleis brengt iedereen Hem eer. De HERE was verheven boven de grote watervloed, Hij is de verheven Koning tot in eeuwigheid. De HERE zal zijn volk kracht geven en zegenen door het vrede te geven.
Psalmen 29:9-11 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
De stem van de Heer maakt dat de herten hun jongen op de wereld brengen. Door zijn stem slaan de takken van de bomen. In zijn heiligdom brengt iedereen Hem eer. De Heer regeerde in de tijd van de grote overstroming . De Heer regeert nog steeds, voor eeuwig is Hij koning. De Heer zal zijn volk sterk maken. De Heer zal zijn volk vrede geven.