Psalmen 56:9-10
Psalmen 56:9-10 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Gij hebt mijn omzwerven geteld; leg mijn tranen in uw fles; zijn zij niet in Uw register? Dan zullen mijn vijanden achterwaarts keren, ten dage als ik roepen zal; dit weet ik, dat God met mij is.
Psalmen 56:9-10 Herziene Statenvertaling (HSV)
Ú hebt mijn omzwervingen geteld; doe mijn tranen in Uw kruik. Staan zij niet in Uw register? Dan zullen mijn vijanden terugdeinzen, op de dag dat ik roep. Dit weet ik: dat God met mij is.
Psalmen 56:9-10 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Mijn omzwerving hebt Gij te boek gesteld, doe mijn tranen in uw kruik; zijn zij niet in uw boek? Dan zullen mijn vijanden terugwijken ten dage dat ik roep; dit weet ik: dat God met mij is.
Psalmen 56:9-10 Het Boek (HTB)
U neemt mijn zwerftochten waar en kent elke traan die ik stort. Alles staat immers in uw boek? Als ik U te hulp roep, zullen mijn vijanden terugdeinzen. Ik weet zeker dat God mij zal helpen.
Psalmen 56:9-10 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
U heeft gezien hoe ik heb rondgezworven. U bewaart al mijn tranen in een kruik. Hun aantal heeft U opgeschreven in uw boek. Als ik U om hulp roep, slaan mijn vijanden op de vlucht. Want ik weet zeker dat U voor mij zorgt.