Psalmen 66:9 - Vergelijk alle vertalingen

Psalmen 66:9 HTB (Het Boek)

Hij gaf ons het leven weer en verhinderde dat wij vielen.

Psalmen 66:9 NBG51 (NBG-vertaling 1951)

die onze ziel herleven deed, en niet toeliet, dat onze voet wankelde.

Psalmen 66:9 HSV (Herziene Statenvertaling)

Die onze ziel weer het leven geeft, en niet toelaat dat onze voet wankelt.

Psalmen 66:9 BB (BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands)

Hij redt ons leven. Dankzij Hem gaat het weer goed met ons.

Psalmen 66:9 STV (Statenvertaling (Importantia edition))

Die onze zielen in het leven stelt, en niet toelaat, dat onze voet wankele.