Psalmen 96:1-13
Psalmen 96:1-13 Herziene Statenvertaling (HSV)
Zing voor de HEERE een nieuw lied, zing voor de HEERE, heel de aarde. Zing voor de HEERE, loof Zijn Naam, breng de boodschap van Zijn heil van dag tot dag. Vertel onder de heidenvolken van Zijn eer, onder alle volken van Zijn wonderen. Want de HEERE is groot en zeer te prijzen, Hij is ontzagwekkend boven alle goden. Want al de goden van de volken zijn afgoden, maar de HEERE heeft de hemel gemaakt. Majesteit en glorie zijn voor Zijn aangezicht, macht en luister in Zijn heiligdom. Geef de HEERE, geslachten van de volken, geef de HEERE eer en macht. Geef de HEERE de eer van Zijn Naam, breng offers en kom in Zijn voorhoven. Buig u neer voor de HEERE in Zijn heerlijke heiligdom; beef voor Zijn aangezicht, heel de aarde. Zeg onder de heidenvolken: De HEERE regeert; ja, vast staat de wereld, ze zal niet wankelen; Hij zal over de volken op billijke wijze rechtspreken. Laat de hemel zich verblijden en de aarde zich verheugen, laat de zee bulderen met al wat ze bevat. Laat het veld van vreugde opspringen met al wat erin is; dan zullen al de bomen van het woud vrolijk zingen voor het aangezicht van de HEERE, want Hij komt, want Hij komt om de aarde te oordelen. Hij zal de wereld oordelen in gerechtigheid en de volken met Zijn waarheid.
Psalmen 96:1-13 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Zingt de HERE een nieuw lied, zingt de HERE, gij ganse aarde. Zingt de HERE, prijst zijn naam, boodschapt zijn heil van dag tot dag. Vertelt onder de volken zijn heerlijkheid, onder alle natiën zijn wonderen. Want de HERE is groot en zeer te prijzen, geducht is Hij boven alle goden; want alle goden der volken zijn afgoden, maar de HERE heeft de hemel gemaakt; majesteit en luister zijn voor zijn aangezicht, sterkte en glorie in zijn heiligdom. Geeft de HERE, gij geslachten der volken, geeft de HERE heerlijkheid en sterkte. Geeft de HERE de heerlijkheid van zijn naam, brengt offer en komt in zijn voorhoven. Buigt u neder voor de HERE in heilige feestdos, beef voor zijn aangezicht, gij ganse aarde. Zegt onder de volken: De HERE is Koning, vast staat nu de wereld, zodat zij niet wankelt; Hij zal de volken richten in rechtmatigheid. De hemel verheuge zich, de aarde juiche, de zee bruise en haar volheid, het veld en al wat daarop is, verblijde zich; dan zullen alle bomen des wouds jubelen voor de HERE, want Hij komt, want Hij komt om de aarde te richten; Hij zal de wereld richten in gerechtigheid en de volken in zijn trouw.
Psalmen 96:1-13 Het Boek (HTB)
Zing een nieuw lied voor de HERE, laat de hele aarde maar meezingen. Zing een loflied voor de HERE tot eer van zijn naam, vertel ieder over zijn uitredding, dag in, dag uit. Vertel alle volken hoe groot Hij is en welke machtige wonderen Hij doet. De HERE is immers groot en machtig? Hij is het waard van harte te worden geprezen, roemrucht is zijn naam. De goden van alle andere volken zijn maar afgoden, de HERE heeft de hemel gemaakt. Zijn grootheid en macht gaan voor Hem uit en zijn kracht en eer omringen Hem. Laten alle mensen, van elk volk en elke generatie, de HERE eer geven. Laten zij allemaal zijn macht en kracht prijzen. Prijs de grootheid van de naam van de HERE. Kom naar zijn huis en breng Hem uw offers. Doe uw mooiste kleren aan en buig u voor de HERE neer. Laat de hele aarde beven als Hij komt. Zeg tegen de volken: de HERE is de grote Koning. De wereld is stevig gefundeerd. God zal een rechtvaardig oordeel over de volken uitspreken. Er is blijdschap in de hemel en de aarde jubelt het uit. De zee bruist van vreugde, samen met alles wat erin is. Ook de velden en alles wat daarop leeft, verheugen zich. De bomen in de bossen jubelen. Dat is voor de HERE, want Hij komt om zijn oordeel over de aarde uit te spreken. Hij zal in oprechtheid over de wereld rechtspreken en zijn trouw aan alle volken bekendmaken.
Psalmen 96:1-13 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Zingt den HEERE een nieuw lied; zingt den HEERE, gij ganse aarde! Zingt den HEERE, looft Zijn Naam; boodschapt Zijn heil van dag tot dag. Vertelt onder de heidenen Zijn eer, onder alle volken Zijn wonderen. Want de HEERE is groot, en zeer te prijzen; Hij is vreselijk boven alle goden. Want al de goden der volken zijn afgoden; maar de HEERE heeft de hemelen gemaakt. Majesteit en heerlijkheid zijn voor Zijn aangezicht, sterkte en sieraad in Zijn heiligdom. Geeft den HEERE, gij geslachten der volken! geeft den HEERE eer en sterkte. Geeft den HEERE de eer Zijns Naams; brengt offer, en komt in Zijn voorhoven. Aanbidt den HEERE in de heerlijkheid des heiligdoms; schrikt voor Zijn aangezicht, gij ganse aarde. Zegt onder de heidenen: De HEERE regeert; ook zal de wereld bevestigd worden, zij zal niet bewogen worden; Hij zal de volken richten in alle rechtmatigheid. Dat de hemelen zich verblijden, en de aarde zich verheuge, dat de zee bruise met haar volheid. Dat het veld huppele van vreugde met al wat er in is, dat dan al de bomen des wouds juichen. Voor het aangezicht des HEEREN; want Hij komt, want Hij komt, om de aarde te richten; Hij zal de wereld richten met gerechtigheid, en de volken met Zijn waarheid.
Psalmen 96:1-13 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Zing een nieuw lied voor de Heer. Iedereen op aarde, zing voor Hem! Zing voor de Heer en prijs Hem. Vertel elke dag over zijn redding. Vertel aan de volken van zijn macht. Vertel alle landen van zijn wonderen. Want de Heer is geweldig. Hij is het waard dat we Hem prijzen. Voor Hem moeten we veel meer ontzag hebben dan voor alle andere goden. Want de goden van de andere volken zijn geen echte goden. Maar de Heer heeft de hemel gemaakt. Hij is een indrukwekkende Koning. Kracht en macht zijn in zijn heiligdom. Mensen van de aarde, gehoorzaam de Heer. Erken zijn macht, want daar heeft Hij recht op. Eer Hem en aanbid Hem. Kom naar zijn heiligdom en breng Hem offers. Buig voor de Heer als Hij in al zijn pracht verschijnt. Heb ontzag voor Hem! Zeg tegen de volken: "De Heer is Koning!" Dankzij Hem staat de wereld stevig en vast. Hij zal rechtvaardig oordelen over de volken. De hemel zal blij zijn, de aarde zal juichen. De zee met alles wat daarin leeft, zal bruisen. Het veld met alles daarop zal huppelen van blijdschap. De bomen van het bos zullen juichen voor de Heer. Want Hij komt rechtspreken over de aarde. Hij zal een rechtvaardige Rechter zijn. Hij zal Zich aan zijn woord houden wanneer Hij rechtspreekt over de volken.