Forkynneren 3:2-3
Forkynneren 3:2-3 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Det er en tid til å fødes og en tid til å dø, en tid til å plante og en tid til å rykke opp det som er plantet, en tid til å drepe og en tid til å lege, en tid til å rive ned og en tid til å bygge opp
Forkynneren 3:2-3 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
en tid for å fødes, en tid for å dø, en tid for å plante, en tid for å rykke opp, en tid for å drepe, en tid for å lege, en tid for å rive ned, en tid for å bygge
Forkynneren 3:2-3 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
En tid til å bli født, og en tid til å dø, en tid til å plante, en tid til å rykke opp, en tid til å drepe, en tid til å lege, en tid til å rive ned, en tid til å bygge opp