2 Mosebok 15:23-25
2 Mosebok 15:23-25 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Så kom de til Mara. Men de kunne ikke drikke vannet i Mara fordi det var beskt. Derfor ble stedet kalt Mara*. Folket knurret mot Moses og sa: Hva skal vi drikke? Da ropte han til Herren, og Herren viste ham et tre. Det kastet han i vannet, og vannet ble godt. - Der satte han dem lov og rett, og der prøvde han dem.
2 Mosebok 15:23-25 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Da de kom til Mara, kunne de ikke drikke vannet der, for det var bittert. Derfor ble stedet kalt med navnet Mara. Folket klaget til Moses og sa: «Hva skal vi drikke?» Så ropte han til Herren, og Herren viste ham et tre. Da han kastet det i vannet, ble vannet friskt. Der la Han fram lov og rett for dem, og der satte Han dem på prøve.
2 Mosebok 15:23-25 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Så kom de til Mara; men de kunde ikke drikke vannet i Mara fordi det var beskt; derfor blev stedet kalt Mara. {beskhet} Da knurret folket mot Moses og sa: Hvad skal vi drikke? Og han ropte til Herren, og Herren viste ham et tre; det kastet han i vannet, og vannet blev godt. Der satte han dem lov og rett, og der prøvde han dem
2 Mosebok 15:23-25 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Så kom de til Mara, men de kunne ikke drikke vannet i Mara fordi det var bittert. Derfor ble stedet kalt Mara. Folket klaget til Moses og sa: «Hva skal vi drikke?» Da ropte han til HERREN, og HERREN viste ham et tre. Det kastet han i vannet, og vannet ble friskt. I Mara fastsatte han lov og rett for folket, og der satte han dem på prøve.
2 Mosebok 15:23-25 Norsk oversettelse 1978/1985 bokmål (NO7885BM)
Så kom de til Mara; men de kunne ikke drikke vannet i Mara, fordi det var beskt. Derfor ble stedet kalt Mara. Og folket murret mot Moses og sa: «Hva skal vi drikke?» Da ropte han til Herren, og Herren viste ham et tre. Det kastet han i vannet, og vannet ble godt. I Mara satte han lov og rett for folket, og der satte han dem på prøve.