Esekiel 2:2-3
Esekiel 2:2-3 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Og det kom ånd i mig da han talte til mig, og den fikk mig til å stå på mine føtter, og jeg hørte på ham som talte til mig. Og han sa til mig: Menneskesønn! Jeg sender dig til Israels barn, til hedninger, oprørerne, som har gjort oprør mot mig; de og deres fedre har vært troløse mot mig helt til den dag idag.
Esekiel 2:2-3 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Med det samme han talte til meg, kom det ånd i meg, og den reiste meg opp så jeg stod. Og jeg hørte på ham som talte til meg. Han sa til meg: «Menneske, jeg sender deg til israelittene, dette opprørske folket som har reist seg imot meg. Både de og fedrene deres har vært troløse mot meg helt til denne dag.
Esekiel 2:2-3 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Og da han talte til meg, kom Ånden inn i meg. Han fikk meg til å stå på mine føtter, og jeg hørte på ham som talte til meg. Han sa til meg: Menneskesønn! Jeg sender deg til Israels barn, til hedningene, til opprørerne som har gjort opprør mot meg. De og deres fedre har vært troløse mot meg helt til denne dag.
Esekiel 2:2-3 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Ånden kom da inn i meg mens Han talte til meg, og Han reiste meg opp på føttene. Jeg hørte på Ham som talte til meg. Han sa til meg: «Menneskesønn, Jeg sender deg til Israels barn, til hedninger, et opprørsk folkeslag, som har gjort opprør mot Meg. De og deres fedre har syndet mot Meg til denne dag.
Esekiel 2:2-3 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Da han talte til meg, kom det ånd i meg. Den reiste meg opp på føttene, og jeg kunne høre ham som talte til meg. Han sa til meg: «Menneske! Jeg sender deg til israelittene, til opprørske folkeslag som har satt seg opp mot meg. De og fedrene deres har syndet mot meg til denne dag.