1 Mosebok 47:5-6
1 Mosebok 47:5-6 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Da sa Farao til Josef: Din far og dine brødre er kommet til dig. Egyptens land ligger åpent for dig; la din far og dine brødre bo i den beste del av landet, la dem bo i Gosen! Og dersom du vet at det er dyktige menn iblandt dem, da sett dem til opsynsmenn over min buskap!
1 Mosebok 47:5-6 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Farao sa til Josef: Din far og dine brødre er kommet til deg. Hele Egypt ligger åpent for deg. La din far og dine brødre bo i den beste del av landet, la dem bo i Gosen. Og dersom du vet at det er dyktige menn blant dem, så sett dem til oppsynsmenn over min buskap!
1 Mosebok 47:5-6 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Da talte Farao til Josef og sa: «Din far og dine brødre har kommet til deg. Landet Egypt ligger foran deg. La din far og dine brødre bo i den beste delen av landet! La dem bo i landet Gosen! Hvis du vet om noen dyktige menn blant dem, så sett dem til oppsynsmenn over buskapen min!»
1 Mosebok 47:5-6 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Da sa farao til Josef: «Faren din og brødrene dine er kommet til deg. Hele Egypt ligger åpent foran deg. La faren din og brødrene dine bo i den beste delen av landet! De kan bo i Gosen. Og om du vet at det finnes dyktige folk blant dem, så gi dem ansvaret for buskapen min.»
1 Mosebok 47:5-6 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Da sa farao til Josef: «Når din far og dine brødre er kommet til deg, ligger hele Egypt åpent for deg. La din far og dine brødre bo i den beste delen av landet! De kan slå seg ned i Gosen. Og vet du at det finnes dyktige folk blant dem, så sett dem til å ha det øverste tilsyn med min buskap!»