Jesaja 53:7-9
Jesaja 53:7-9 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Han ble mishandlet, og han ble plaget, men han opplot ikke sin munn, lik et lam som føres bort for å slaktes, og lik et får som tier når de klipper det. Han opplot ikke sin munn. Ved trengsel og ved dom ble han revet bort. Men hvem tenkte i hans tid at når han ble utryddet av de levendes land, så var det for mitt folks misgjernings skyld plagen traff ham? De ga ham hans grav blant ugudelige, men hos en rik var han i sin død, fordi han ingen urett hadde gjort, og det ikke var svik i hans munn.
Jesaja 53:7-9 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Han ble mishandlet og fornedret, likevel åpnet Han ikke sin munn. Lik et lam ble Han ledet bort for å slaktes. Slik en sau tier mens den klippes, åpnet Han ikke sin munn. Ved trengsel og dom ble Han tatt bort. Men da Han ble revet bort fra de levendes land, hvem i Hans slektsledd la merke til at Han ble rammet for Mitt folks synders skyld? Han ga Ham Hans grav blant ugudelige, men hos en rik var Han i sin død, for Han hadde ikke gjort noen voldsgjerning og det var ikke svik i Hans munn.
Jesaja 53:7-9 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Han blev mishandlet, enda han var elendig, og han oplot ikke sin munn, lik et lam som føres bort for å slaktes, og lik et får som tier når de klipper det; han oplot ikke sin munn. Ved trengsel og ved dom blev han rykket bort; men hvem tenkte i hans tid at når han blev utryddet av de levendes land, så var det for mitt folks misgjernings skyld plagen traff ham? De gav ham hans grav blandt ugudelige, men hos en rik var han i sin død, fordi han ingen urett hadde gjort, og det ikke var svik i hans munn.
Jesaja 53:7-9 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Han ble mishandlet, han ble plaget, og han åpnet ikke munnen, lik et lam som føres bort for å slaktes, lik en sau som tier når den klippes, og han åpnet ikke munnen. Etter fengsel og dom ble han tatt bort. Men hvem i hans tid tenkte på at han ble utryddet av de levendes land fordi mitt folks lovbrudd rammet ham? Da han var død, fikk han sin grav blant urettferdige og hos en rik, enda han ikke hadde brukt vold og det ikke fantes svik i hans munn.
Jesaja 53:7-9 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Han ble mishandlet, ¬men bar det ydmykt; han åpnet ikke sin munn, lik lammet som føres bort ¬for å slaktes, lik sauen som tier ¬når den klippes. Han åpnet ikke sin munn. Gjennom trengsel og dom ¬ble han revet bort. Men hvem i hans samtid ¬aktet på det? Han ble utryddet ¬av de levendes land, måtte dø for sitt folks ¬overtredelse. De gav ham en grav ¬blant ugudelige, hos en rik mann, ¬da han var død, enda han ikke hadde gjort ¬noen urett, og det ikke fantes svik ¬i hans munn.