Jeremia 31:31-32
Jeremia 31:31-32 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Se, dager kommer, sier Herren, da jeg vil opprette en ny pakt med Israels hus og med Judas hus. Den skal ikke være som den pakten jeg opprettet med deres fedre på den dagen da jeg tok dem ved hånden og førte dem ut av landet Egypt, den pakten med meg som de brøt, enda jeg var deres ektemann, sier Herren.
Jeremia 31:31-32 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Se, det kommer dager», sier Herren, «da Jeg skal slutte en ny pakt med Israels hus og med Judas hus, ikke som den pakten Jeg sluttet med deres fedre på den dagen Jeg tok dem ved hånden for å lede dem ut av landet Egypt. De brøt Min pakt, selv om Jeg var deres ektemann», sier Herren.
Jeremia 31:31-32 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Se, dager kommer, sier Herren, da jeg vil oprette en ny pakt med Israels hus og med Judas hus, ikke som den pakt jeg oprettet med deres fedre på den dag da jeg tok dem ved hånden for å føre dem ut av Egyptens land, den pakt med mig som de brøt, enda jeg var deres ektemann, sier Herren
Jeremia 31:31-32 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Se, dager skal komme, sier HERREN, da jeg slutter en ny pakt med Israels hus og Judas hus, ikke som den pakten jeg sluttet med fedrene deres den dagen jeg tok dem i hånden og førte dem ut av Egypt; den pakten brøt de, enda jeg var deres herre, sier HERREN.
Jeremia 31:31-32 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Se, dager skal komme, ¬sier Herren, da jeg slutter en ny pakt med Israels ætt og Judas ætt, en pakt som er annerledes enn den jeg sluttet ¬med deres fedre den gang jeg tok dem ¬ved hånden og førte dem ut av Egypt, den pakten med meg ¬som de brøt, enda jeg var deres rette herre, ¬sier Herren.