Johannes 2:13-17
Johannes 2:13-17 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Jødenes påske var nå nær, og Jesus dro opp til Jerusalem. I templet fant han dem som solgte okser, sauer og duer, og pengevekslerne som satt der. Da laget han seg en svepe av rep og drev dem alle ut av templet, med sauene og oksene. Pengevekslernes penger tømte han ut og bordene deres veltet han. Til dem som solgte duer, sa han: Ta dette bort herfra! Gjør ikke min Fars hus til en handelsbod! Hans disipler mintes da at det er skrevet: Nidkjærhet for ditt hus skal fortære meg.
Johannes 2:13-17 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Jødenes påske var nær, og Jesus gikk opp til Jerusalem. I tempelet fant Han dem som solgte okser, sauer og duer, og pengevekslerne som satt der. Etter å ha lagd seg en pisk av rep, drev Han dem alle ut av tempelet, sammen med sauene og oksene, og Han tømte ut pengevekslernes penger og veltet bordene. Og Han sa til dem som solgte duer: «Ta dette bort! Gjør ikke Min Fars hus til en handelsbod!» Da husket disiplene Hans at det er skrevet: «Nidkjærheten for Ditt hus har fortært Meg .»
Johannes 2:13-17 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Og jødenes påske var nær, og Jesus drog op til Jerusalem. Og i templet fant han dem som solgte okser og får og duer, og pengevekslerne som satt der, og han gjorde sig en svepe av rep og drev alle ut av templet, både fårene og oksene, og pengevekslernes penger spilte han, og deres bord veltet han, og til due-kremmerne sa han: Ta dette bort herfra! gjør ikke min Faders hus til en handelsbod! Men hans disipler kom i hu at det er skrevet: Nidkjærhet for ditt hus skal fortære mig.
Johannes 2:13-17 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Det var nå like før jødenes påskefest, og Jesus dro opp til Jerusalem. På tempelplassen fant han dem som solgte okser, sauer og duer, og pengevekslerne som satt der. Da laget han seg en svepe av tau og drev dem alle ut av helligdommen, og sauene og oksene deres med dem. Han strødde pengevekslernes mynter utover og veltet bordene deres, og til dem som solgte duer, sa han: «Få dette bort! Gjør ikke min Fars hus til en markedsplass!» Disiplene hans husket at det står skrevet: Brennende iver for ditt hus skal fortære meg.
Johannes 2:13-17 Norsk oversettelse 1978/1985 bokmål (NO7885BM)
Det var nå like før jødenes påskefest, og Jesus drog opp til Jerusalem. På tempelplassen traff han på dem som solgte okser, sauer og duer, og pengevekslerne som satt der. Da laget han seg en svepe av tau og drev dem alle ut av helligdommen, og sauene og oksene deres med dem. Han strødde pengevekslernes penger utover, veltet bordene deres, og sa til dem som solgte duer: «Bort med dette, gjør ikke min Fars hus til en markedsplass!» Hans disipler mintes da det som står skrevet: Brennende iver for ditt hus skal fortære meg.