Matteus 14:18-19
Matteus 14:18-19 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Men han sa: Hent dem hit til mig! Og han bød at folket skulde sette sig ned i gresset, tok de fem brød og de to fisker, så op mot himmelen og velsignet dem; og han brøt brødene og gav dem til disiplene, og disiplene gav dem til folket.
Matteus 14:18-19 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Da sa han: «Bring det hit til meg!» Så ba han folket sette seg ned i gresset, og han tok de fem brødene og de to fiskene, løftet blikket mot himmelen og ba takkebønnen. Deretter brøt han brødene og ga dem til disiplene, og disiplene delte ut til folket.
Matteus 14:18-19 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Da sa han: Bring dem hit til meg. Så bød han folket å sette seg ned i gresset, og han tok de fem brødene og de to fiskene, så opp mot himmelen og ba velsignelsesbønnen*. Og han brøt brødene og ga dem til disiplene, og disiplene delte ut til folket.
Matteus 14:18-19 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Han sa: «Kom hit til Meg med dem!» Så ba Han folkeskaren sette seg i gresset. Han tok de fem brødene og de to fiskene, og mens Han så opp mot himmelen, velsignet Han dem, brøt brødene og ga dem til disiplene. Og disiplene ga dem til folkemengdene.
Matteus 14:18-19 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Da sa han: «Bring det hit til meg!» Så bad han folket sette seg ned i gresset, og han tok de fem brødene og de to fiskene, løftet blikket mot himmelen og bad takkebønnen. Deretter brøt han brødene i stykker og gav dem til disiplene, og disiplene delte ut til folket.