Matteus 5:29-30
Matteus 5:29-30 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Om ditt høyre øye frister deg til fall, da riv det ut og kast det fra deg! For det er bedre for deg at du mister ett av dine lemmer enn at hele ditt legeme blir kastet i helvete. Og om din høyre hånd frister deg til fall, da hogg den av og kast den fra deg! For det er bedre for deg å miste ett av dine lemmer, enn at hele ditt legeme kommer i helvete.
Matteus 5:29-30 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Hvis ditt høyre øye fører deg til fall, riv det ut og kast det fra deg! For det er bedre at ett av lemmene dine går tapt, enn at hele kroppen din blir kastet i helvete. Og dersom din høyre hånd fører deg til fall, hogg den av og kast den fra deg! For det er bedre at ett av lemmene dine går tapt, enn at hele kroppen din blir kastet i helvete.
Matteus 5:29-30 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Om ditt høire øie frister dig, da riv det ut og kast det fra dig! for det er bedre for dig at ett av dine lemmer går tapt enn at hele ditt legeme blir kastet i helvede. Og dersom din høire hånd frister dig, da hugg den av og kast den fra dig! for det er bedre for dig at ett av dine lemmer går tapt enn at hele ditt legeme kommer i helvede.
Matteus 5:29-30 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Om ditt høyre øye lokker deg til fall, så riv det ut og kast det fra deg! For det er bedre for deg å miste én kroppsdel enn at hele kroppen blir kastet i helvete. Og om din høyre hånd lokker deg til fall, så hugg den av og kast den fra deg! For det er bedre for deg å miste én kroppsdel enn at hele kroppen kommer til helvete.
Matteus 5:29-30 The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM)
Om ditt høyre øye lokker deg til synd, så riv det ut og kast det fra deg! Det er bedre for deg å miste ett av dine lemmer, enn at hele ditt legeme kastes i helvete. Og om din høyre hånd lokker deg til synd, så hogg den av og kast den fra deg! For det er bedre for deg å miste ett av dine lemmer, enn at hele ditt legeme kommer til helvete.