Matteus 6:28-30
Matteus 6:28-30 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Og hvorfor er dere bekymret for klærne? Legg merke til liljene på marken, hvordan de vokser! De strever ikke og spinner ikke! Men jeg sier dere: Selv ikke Salomo i all sin prakt var kledd som en av dem. Men kler Gud slik gresset på marken, det som står i dag og i morgen kastes i ovnen, skal han da ikke mye mer kle dere - dere lite troende?
Matteus 6:28-30 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Hvorfor er dere bekymret for klærne? Se på liljene på marken, hvordan de vokser. De verken arbeider eller spinner. Likevel sier Jeg dere at selv ikke Salomo i all sin prakt var kledd som en av disse. Hvis nå Gud kler gresset på marken så fint, det som står i dag og blir kastet i ovnen i morgen, skal Han ikke enda mer kle dere, dere lite troende?
Matteus 6:28-30 Bibel 1930 - Bibelselskapet (BIBEL1930)
Og hvorfor er I bekymret for klærne? Akt på liljene på marken, hvorledes de vokser: de arbeider ikke, de spinner ikke; men jeg sier eder: Enn ikke Salomo i all sin herlighet var klædd som en av dem. Men klær Gud således gresset på marken, som står idag og imorgen kastes i ovnen, skal han da ikke meget mere klæ eder, I lite troende?
Matteus 6:28-30 Bibel2011 - Bibelselskapet (BIBEL2011)
Og hvorfor er dere bekymret for klærne? Se på liljene på marken, hvordan de vokser! De strever ikke og spinner ikke, men jeg sier dere: Selv ikke Salomo i all sin prakt var kledd som en av dem. Når Gud kler gresset på marken så fint, det som gror i dag og kastes i ovnen i morgen, hvor mye mer skal han ikke da kle dere – dere lite troende!
Matteus 6:28-30 Bibel1978/1985 - Bibelselskapet (BIBEL1978)
Og hvorfor er dere bekymret for klærne? Se på liljene på marken, hvordan de vokser! De arbeider ikke og spinner ikke, men jeg sier dere: Selv ikke Salomo i all sin prakt var kledd som en av dem. Når Gud kler gresset på marken så fint, det som står der i dag og kastes i ovnen i morgen, hvor mye mer skal han ikke da kle dere? Så lite tro dere har!