Salmene 63:1-11
Salmene 63:1-11 Norsk Bibel 88/07 (NB)
En salme av David, da han var i Juda ørken. Gud! Du er min Gud! Tidlig søker jeg deg. Min sjel tørster etter deg, mitt kjød lengter etter deg i et tørt og uttørket land, hvor det ikke er vann. Slik har jeg skuet deg i helligdommen, da jeg så din makt og din herlighet. For din miskunnhet er bedre enn livet. Mine lepper priser deg. Slik vil jeg love deg hele mitt liv, i ditt navn vil jeg oppløfte mine hender. Min sjel skal bli mettet som med fete retter. Med jublende lepper skal min munn lovprise deg. Når jeg kommer deg i hu på mitt leie, tenker jeg på deg gjennom nattevaktene. For du har vært min hjelp, og under dine vingers skygge jubler jeg. Min sjel henger fast ved deg, din høyre hånd holder meg oppe. Men disse som søker etter min sjel for å ødelegge den, skal gå ned til jordens dyp. De skal gis sverdet i vold, de skal bli til rov for sjakaler.
Salmene 63:1-11 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
En salme av David da han var i Judaørkenen. G ud, Du er min Gud. Tidlig om morgenen vil jeg søke Deg. Etter Deg tørster min sjel. Mitt legeme tæres av lengsel etter Deg i et land med tørke og tørst, hvor det ikke er vann. Derfor har jeg sett opp til Deg i helligdommen, for å få se Din kraft og Din herlighet. Fordi Din miskunnhet er bedre enn liv, skal mine lepper prise Deg. Slik vil jeg love Deg så lenge jeg lever. I Ditt navn vil jeg løfte mine hender. Med marg og fett mettes min sjel, og min munn skal love Deg med jublende lepper. Når jeg minnes Deg i min seng, grunner jeg på Deg i nattevaktene. For Du har vært min hjelp; derfor vil jeg juble i Dine vingers skygge. Min sjel klynger seg til Deg. Din høyre hånd holder meg oppe. Men de som er ute etter mitt liv for å ødelegge det, skal fare ned til jordens dyp. De skal falle for sverdet, de skal bli bytte for sjakaler.
Salmene 63:1-11 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
En salme av David, da han var i Juda ørken. Gud! Du er min Gud, jeg søker dig årle; min sjel tørster efter dig, mitt kjød lenges efter dig i et tørt og vansmektende land, hvor det ikke er vann. Gud! Du er min Gud, jeg søker dig årle; min sjel tørster efter dig, mitt kjød lenges efter dig i et tørt og vansmektende land, hvor det ikke er vann. Således har jeg skuet dig i helligdommen, idet jeg så din makt og din herlighet. For din miskunnhet er bedre enn livet; mine leber priser dig. Således vil jeg love dig mitt liv igjennem; i ditt navn vil jeg opløfte mine hender. Min sjel skal bli mettet som av marg og fett, og med jublende leber skal min munn lovprise dig. Når jeg kommer dig i hu på mitt leie, tenker jeg på dig gjennem nattevaktene. For du har vært min hjelp, og under dine vingers skygge jubler jeg. Min sjel henger ved dig; din høire hånd holder mig oppe. Og de som står mig efter livet for å ødelegge det, de skal komme til jordens nederste dyp. De skal gis sverdet i vold, bli til rov for rever. Og kongen skal glede sig i Gud; hver den som sverger ved ham, skal prise sig lykkelig, for løgneres munn skal tilstoppes.
Salmene 63:1-11 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
En salme av David, den gangen han var i Juda-ørkenen. Gud, du er min Gud, som jeg søker. Min sjel tørster etter deg, min kropp lengter etter deg i et vannløst, tørt og utarmet land. I helligdommen skuet jeg deg, jeg så din makt og herlighet. For din miskunn er bedre enn livet. Mine lepper skal synge din pris. Slik vil jeg velsigne deg hele livet og løfte hendene i ditt navn. Jeg mettes som med fete retter, med jublende lepper priser jeg deg. Jeg tenker på deg der jeg ligger og hviler, og grunner på deg gjennom natten. For du har vært en hjelp for meg, jeg jubler i skyggen av dine vinger. Jeg holder fast ved deg, din høyre hånd har grepet meg. Men det går ille med dem som står meg etter livet, de skal fare ned i jordens dyp. De skal overgis til sverdet og bli til rov for sjakaler.
Salmene 63:1-11 Norsk oversettelse 1978/1985 bokmål (NO7885BM)
En salme av David, den gang han var i Juda-ørkenen. Gud, du er min Gud, som jeg søker. Min sjel tørster etter deg, mitt legeme stunder etter deg i det øde, tørre, vannløse land. Så skuer jeg deg i helligdommen og ser din makt og herlighet. For din miskunn er bedre enn livet. Mine lepper skal synge din pris. Så vil jeg love deg hele livet og løfte hendene i ditt navn. Da mettes min sjel som med fete retter, med jublende lepper priser jeg deg. Jeg tenker på deg når jeg ligger og hviler, og grunner på deg hver nattevakt. For du har vært en hjelp for meg, jeg jubler i skyggen av dine vinger. Min sjel henger fast ved deg, du holder meg oppe med din høyre hånd. Men de som står meg etter livet, skal fare ned i jordens dyp. De skal overgis til sverdet og bli et bytte for sjakalene.