Salmene 72:1-14
Salmene 72:1-14 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Av Salomo. Gud, gi kongen din rettferdighet, og kongesønnen din rett, så han kan dømme ditt folk med rettferdighet, og dine elendige med rett. Fjellene skal bringe fred til folket, og haugene rettferdighet. Han skal dømme rett for de elendige blant folket. Han skal frelse den fattiges barn og knuse undertrykkeren. De skal frykte deg så lenge solen er til, og så lenge månen skinner, fra slekt til slekt. Han skal komme ned som regn på en nyslått eng, lik en regnskur, som væter jorden. I hans dager skal den rettferdige blomstre. Stor fred skal råde, inntil månen ikke er mer. Han skal herske fra hav til hav, fra elven inntil jordens ender. For hans åsyn skal de som bor i ørkenen, bøye kne. Hans fiender skal slikke støv. Kongene fra Tarsis og de fjerne kyster skal komme med gaver, kongene fra Sjeba og Seba skal bære fram skatt. Alle konger skal falle ned for ham, alle hedninger skal tjene ham. For han skal frelse den fattige som roper, den elendige som ingen hjelper har. Han skal spare den hjelpeløse og fattige, og frelse de fattiges sjeler. Han skal forløse deres sjel fra undertrykkelse og fra vold. Deres blod skal være dyrt i hans øyne.
Salmene 72:1-14 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Av Salomo. G ud, overdra Dine dommer til kongen, og Din rettferdighet til kongens Sønn! Han skal dømme Ditt folk med rettferdighet og Dine elendige med rett. Fjellene skal bringe folket fred, og høydene skal bringe den ved rettferdighet. Han skal frikjenne de elendige i folket, Han skal frelse den fattiges barn, og Han skal knuse undertrykkeren. De skal frykte Deg så lenge solen skinner og månen lyser, gjennom alle slekters gang. Han skal komme ned som regn på gresset før det blir slått, som kraftige regnskurer som vanner jorden. I Hans dager skal den rettferdige blomstre, og det skal være overflod av fred, helt til månen ikke er der lenger. Og Han skal herske fra hav til hav og fra Elven til jordens ender. De som bor i ørkenen, skal falle på kne for Hans ansikt. Og Hans fiender skal slikke støvet. Kongene fra Tarsis og fra øyene skal komme med skatter. Kongene i Saba og Seba skal tilby gaver. Ja, alle kongene skal falle ned for Ham. Alle folkeslag skal tjene Ham. For Han skal utfri den fattige når han roper, og den elendige og den som ingen hjelper har. Han skal ha medlidenhet med den hjelpeløse og fattige, og Han skal frelse de fattiges sjel. Han skal forløse deres sjel fra undertrykkelse og vold. Deres blod skal være dyrebart i Hans øyne.
Salmene 72:1-14 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Av Salomo. Gud, gi kongen dine dommer og kongesønnen din rettferdighet! Han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine elendige med rett. Fjellene skal bære fred for folket, og haugene for rettferdighets skyld. Han skal dømme de elendige blandt folket, han skal frelse den fattiges barn og knuse voldsmannen. De skal frykte dig, så lenge solen er til, og så lenge månen skinner, fra slekt til slekt. Han skal komme ned som regn på en nyslått eng, lik en regnskur, som væter jorden. I hans dager skal den rettferdige blomstre, og det skal være megen fred, inntil månen ikke er mere. Og han skal herske fra hav til hav og fra elven inntil jordens ender. For hans åsyn skal de som bor i ørkenene, bøie kne, og hans fiender skal slikke støv. Kongene fra Tarsis og øene skal komme med gaver, kongene fra Sjeba og Seba frembære skatt. Alle konger skal falle ned for ham, alle hedninger skal tjene ham. For han skal frelse den fattige som roper, og den elendige som ingen hjelper har. Han skal spare den ringe og fattige, og frelse de fattiges sjeler. Han skal forløse deres sjel fra undertrykkelse og fra vold, og deres blod skal være dyrt i hans øine.
Salmene 72:1-14 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Av Salomo. Gud, lær kongen å dømme som du, la kongssønnen få din rettferd! Han skal dømme ditt folk med rettferd, dine hjelpeløse med lov og rett. Fjellene skal gi folket fred og haugene bære rettferdighets frukt. Han skal la de vergeløse i folket få sin rett, han skal berge de fattige. Undertrykkeren skal han knuse. La ham leve fra slekt til slekt, så lenge sol og måne er til! Han skal komme som regn på nyslått eng, lik en regnskur som vanner jorden. Rettferd skal spire i hans dager og freden være stor til månen forgår. Han skal herske fra hav til hav, fra Storelven til jordens ender. De som bor i ørkenen, skal bøye seg for ham, fienden skal slikke støvet. Konger fra Tarsis og fjerne kyster skal sende skatt til ham. Kongene i Saba og Seba skal komme med gaver. Alle konger skal kaste seg ned for ham, alle folkeslag skal tjene ham. Han berger en fattig som roper, en stakkar som ingen hjelper. Han bryr seg om fattige og svake, han berger de fattiges liv. Han løser dem fra tvang og vold, deres liv er dyrebart i hans øyne.
Salmene 72:1-14 Norsk oversettelse 1978/1985 bokmål (NO7885BM)
Av Salomo. Gud, overlat din dom til kongen, gi kongesønnen rettferd fra deg! Så skal han dømme ditt folk med rettferd, dine hjelpeløse med lov og rett. Da skal fjellene gi folket fred og haugene rettferdighet. Måtte kongen hjelpe de vergeløse i folket til å få sin rett. Han skal berge de fattige og knuse den som undertrykker andre. La ham leve fra slekt til slekt så lenge sol og måne skinner. Han skal være lik regnet som faller på nyslått eng, lik en regnskur som væter jorden. I hans dager skal rettferd gro, og lykke og fred skal råde så lenge månen er til. La ham herske fra hav til hav, fra Storelven til jordens ender. De som bor i ørkenen, skal bøye seg for ham, hans fiender skal slikke støvet. Konger fra Tarsis og fjerne kyster skal sende skatt til ham. Kongene av Saba og Seba skal komme med sine gaver. Ham skal alle konger hylle, alle folkeslag skal tjene ham. For han berger de fattige som roper om hjelp, de arme som ingen hjelper har. Han ynkes over småkårsfolk og redder de fattiges liv. Han løser dem fra tvang og vold, deres liv er dyrebart i hans øyne.