Ozeasza 1
1
Ozeasza 1
Słowo o autorze i jego czasach
1Słowo, które skierował PAN do Ozeasza,#1:1 Ozeasz, hbr. הוֹשֵׁעַ (hoszea’), czyli: zbawił! Być może krótsza forma Ozajasz, הושעיה, czyli: PAN zbawił! syna Beeriego, w czasach Uzjasza, Jotama, Achaza i Hiskiasza, królów Judy, oraz w czasach Jeroboama, syna Joasza, króla Izraela.
Prorok-poselstwo
2To powiedział PAN przez Ozeasza na początku.
PAN powiedział do Ozeasza:
Idź, pojmij za żonę kobietę skorą
do nierządu#1:2 kobieta skora do nierządu, hbr. אֵשֶׁת זְנוּנִים (’eszet zenunim), lub: (1) nie nierządnica, אִשָּׁה זוֹנָה (’iszszaʰ zonaʰ) zob. Joz 2:1; Sdz 11:1, lecz kobieta nieskora do wierności, która mogła mieć dzieci, zanim wyszła za proroka, i dzieci poczęte po wyjściu za niego, lecz z relacji pozamałżeńskich; (2) kapłanka obcego bóstwa (?).
i dzieci [zrodzone z] nierządu,
gdyż kraj w strasznym nierządzie#1:2 Lub: niewierność.
odwraca się od PANA.
3Poszedł więc i pojął Gomer,#1:3 Gomer, hbr. גֹּמֶר (gomer), czyli: dość!l. dopełnienie; być może krótsza forma גְּמַרְיָהוּ (gemarjahu): PAN dopełnił. córkę Diblaima.#1:3 Diblaim, hbr. דִּבְלַיִם (diwlaim), czyli: dwie figi. Poczęła ona i urodziła mu syna.
4Wówczas PAN powiedział do niego:
Daj mu na imię Boże-zasiej,#1:4 Boże-zasiejlub: Jizreel, hbr. יִזְרְעֶאל (jizre‘e’l), czyli: Bóg zasieje. Imię to ma związek z początkami panowania Jehu, zob. 2Krl 9:21-26.
bo już wkrótce nawiedzę dom Jehu#1:4 Jehu, hbr. יֵהוּא (jehu’), skrót יהוהוא: PANEM jest On!
za krew przelaną w Jizreelu
i położę kres królestwu domu Izraela.
5W tym dniu złamię łuk Izraela
na równinie Jizreel.
6Potem znów Gomer poczęła i urodziła córkę.
I powiedział do niego:
Daj jej na imię Litości-jej-odmówiono,#1:6 Litości-jej-odmówionolub: Loruchama, hbr. לֹא רֻחָמָה (lo-ruchamaʰ), czyli: ta, której nie okazano miłosierdzia(l. litości).
bo już dłużej nie będę litował się
nad domem Izraela,
bo Mnie bezwstydnie zdradzili.
7Jednak zmiłuję się nad domem Judy
i wybawię ich przez PANA, ich Boga,
lecz nie stanie się to za pomocą łuku,
miecza, wojny, koni ani rydwanów!
8A gdy odstawiła od piersi Litości-jej-odmówiono, znów poczęła i urodziła syna.
9I powiedział:
Daj mu na imię Nie-mój-lud,#1:9 Nie-mój-ludlub Loami, hbr. לֹא עַמִּי (lo’ ‘ammi), czyli: nie mój lud.
bo wy nie jesteście moim ludem,
a Ja nie będę waszym JESTEM.
Obecnie wybrane:
Ozeasza 1: SNP
Podkreślenie
Udostępnij
Kopiuj
Chcesz, aby twoje zakreślenia były zapisywane na wszystkich twoich urządzeniach? Zarejestruj się lub zaloguj
Polish Bible © Ewangeliczny Instytut Biblijny, 2018
Wydanie cyfrowe przy współpracy z Platformą SzukajacBoga.pl. Dodatkowe informacje o SNP oraz wykaz skrótów użytych w przypisach znajdziesz klikając poniżej
Ozeasza 1
1
Ozeasza 1
Słowo o autorze i jego czasach
1Słowo, które skierował PAN do Ozeasza,#1:1 Ozeasz, hbr. הוֹשֵׁעַ (hoszea’), czyli: zbawił! Być może krótsza forma Ozajasz, הושעיה, czyli: PAN zbawił! syna Beeriego, w czasach Uzjasza, Jotama, Achaza i Hiskiasza, królów Judy, oraz w czasach Jeroboama, syna Joasza, króla Izraela.
Prorok-poselstwo
2To powiedział PAN przez Ozeasza na początku.
PAN powiedział do Ozeasza:
Idź, pojmij za żonę kobietę skorą
do nierządu#1:2 kobieta skora do nierządu, hbr. אֵשֶׁת זְנוּנִים (’eszet zenunim), lub: (1) nie nierządnica, אִשָּׁה זוֹנָה (’iszszaʰ zonaʰ) zob. Joz 2:1; Sdz 11:1, lecz kobieta nieskora do wierności, która mogła mieć dzieci, zanim wyszła za proroka, i dzieci poczęte po wyjściu za niego, lecz z relacji pozamałżeńskich; (2) kapłanka obcego bóstwa (?).
i dzieci [zrodzone z] nierządu,
gdyż kraj w strasznym nierządzie#1:2 Lub: niewierność.
odwraca się od PANA.
3Poszedł więc i pojął Gomer,#1:3 Gomer, hbr. גֹּמֶר (gomer), czyli: dość!l. dopełnienie; być może krótsza forma גְּמַרְיָהוּ (gemarjahu): PAN dopełnił. córkę Diblaima.#1:3 Diblaim, hbr. דִּבְלַיִם (diwlaim), czyli: dwie figi. Poczęła ona i urodziła mu syna.
4Wówczas PAN powiedział do niego:
Daj mu na imię Boże-zasiej,#1:4 Boże-zasiejlub: Jizreel, hbr. יִזְרְעֶאל (jizre‘e’l), czyli: Bóg zasieje. Imię to ma związek z początkami panowania Jehu, zob. 2Krl 9:21-26.
bo już wkrótce nawiedzę dom Jehu#1:4 Jehu, hbr. יֵהוּא (jehu’), skrót יהוהוא: PANEM jest On!
za krew przelaną w Jizreelu
i położę kres królestwu domu Izraela.
5W tym dniu złamię łuk Izraela
na równinie Jizreel.
6Potem znów Gomer poczęła i urodziła córkę.
I powiedział do niego:
Daj jej na imię Litości-jej-odmówiono,#1:6 Litości-jej-odmówionolub: Loruchama, hbr. לֹא רֻחָמָה (lo-ruchamaʰ), czyli: ta, której nie okazano miłosierdzia(l. litości).
bo już dłużej nie będę litował się
nad domem Izraela,
bo Mnie bezwstydnie zdradzili.
7Jednak zmiłuję się nad domem Judy
i wybawię ich przez PANA, ich Boga,
lecz nie stanie się to za pomocą łuku,
miecza, wojny, koni ani rydwanów!
8A gdy odstawiła od piersi Litości-jej-odmówiono, znów poczęła i urodziła syna.
9I powiedział:
Daj mu na imię Nie-mój-lud,#1:9 Nie-mój-ludlub Loami, hbr. לֹא עַמִּי (lo’ ‘ammi), czyli: nie mój lud.
bo wy nie jesteście moim ludem,
a Ja nie będę waszym JESTEM.
Obecnie wybrane:
:
Podkreślenie
Udostępnij
Kopiuj
Chcesz, aby twoje zakreślenia były zapisywane na wszystkich twoich urządzeniach? Zarejestruj się lub zaloguj
Polish Bible © Ewangeliczny Instytut Biblijny, 2018
Wydanie cyfrowe przy współpracy z Platformą SzukajacBoga.pl. Dodatkowe informacje o SNP oraz wykaz skrótów użytych w przypisach znajdziesz klikając poniżej