Kolosan 4:2-4
Kolosan 4:2-4 Biblia Warszawska 1975 (BW1975)
W modlitwie bądźcie wytrwali i czujni z dziękczynieniem, A módlcie się zarazem i za nas, aby Bóg otworzył nam drzwi dla Słowa w celu głoszenia tajemnicy Chrystusowej, z powodu której też jestem więźniem, Abym ją obwieścił, jak powinienem.
Kolosan 4:2-4 Biblia Gdańska (PBG)
W modlitwach trwajcie, czując w nich z dziękowaniem, Modląc się społecznie i za nami, aby nam Bóg otworzył drzwi słowa, żebyśmy mówili o tajemnicy Chrystusowej dla której też jestem związany. Abym ją objawił, jako mi się godzi mówić.
Kolosan 4:2-4 UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA (UBG)
Trwajcie w modlitwie, czuwając na niej z dziękczynieniem; Modląc się jednocześnie i za nas, aby Bóg otworzył nam drzwi słowa, żebyśmy mówili o tajemnicy Chrystusa, z powodu której też jestem więziony; Abym ją objawił i mówił tak, jak powinienem.
Kolosan 4:2-4 Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018 (SNP)
Bądźcie wytrwali w modlitwie, czujni w niej i wdzięczni. Módlcie się przy tym i za nas, aby Bóg otworzył nam drzwi dla Słowa, w celu rozgłoszenia tajemnicy Chrystusa — z powodu której jestem też więźniem — abym ją przedstawił tak, jak należy.
Kolosan 4:2-4 Nowa Biblia Gdańska (NBG)
Uporczywie trwajcie przy modlitwie, czuwając w niej pośród dziękczynienia. Modląc się równocześnie i za nas, aby Bóg otworzył nam drzwi Mądrości, by powiedzieć tajemnicę Chrystusa. Dla niej jestem związany, bym ją objawił, jak trzeba mi powiedzieć.