Jakub 3:9-10
Jakub 3:9-10 Nowa Biblia Gdańska (NBG)
Przez niego wysławiamy Boga Ojca i przez niego przeklinamy ludzi, którzy powstali na podobieństwo Boga. Z tych samych ust wychodzi błogosławieństwo i przekleństwo. Nie tak to ma być, moi bracia.
Udostępnij
Czytaj Jakub 3Jakub 3:9-10 UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA (UBG)
Nim błogosławimy Boga i Ojca i nim przeklinamy ludzi stworzonych na podobieństwo Boga. Z tych samych ust wychodzi błogosławieństwo i przekleństwo. Tak być nie powinno, moi bracia.
Udostępnij
Czytaj Jakub 3Jakub 3:9-10 Biblia Gdańska (PBG)
Przez niego błogosławimy Boga i Ojca, i przez niego przeklinamy ludzi, którzy na podobieństwo Boże stworzeni są; Z jednychże ust wychodzi błogosławieństwo i przeklęstwo. Nie tak ma być, bracia moi!
Udostępnij
Czytaj Jakub 3Jakub 3:9-10 Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018 (SNP)
Sławimy nim Pana i Ojca i przeklinamy nim ludzi, stworzonych na Boże podobieństwo. Z tych samych ust wychodzi błogosławieństwo i przekleństwo. Tak, drodzy bracia, być nie powinno.
Udostępnij
Czytaj Jakub 3