Jana 17:15-19
Jana 17:15-19 Biblia Warszawska 1975 (BW1975)
Nie proszę, abyś ich wziął ze świata, lecz abyś ich zachował od złego. Nie są ze świata, jak i Ja nie jestem ze świata. Poświęć ich w prawdzie twojej; słowo twoje jest prawdą. Jak mnie posłałeś na świat, tak i Ja posłałem ich na świat; I za nich poświęcam siebie samego, aby i oni byli poświęceni w prawdzie.
Jana 17:15-19 Biblia Gdańska (PBG)
Nie proszę, abyś je wziął z świata, ale abyś je zachował ode złego. Nie sąć z świata, jako i ja nie jestem z świata. Poświęć je w prawdzie twojej; słowo twoje jest prawdą. Jakoś ty mię posłał na świat, tak i ja posyłam je na świat. A ja poświęcam samego siebie za nich, aby i oni poświęceni byli w prawdzie.
Jana 17:15-19 UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA (UBG)
Nie proszę, abyś zabrał ich ze świata, ale abyś zachował ich od złego. Nie są ze świata, jak i ja nie jestem ze świata. Uświęć ich w twojej prawdzie. Twoje słowo jest prawdą. Jak ty posłałeś mnie na świat, tak i ja posłałem ich na świat. A ja za nich uświęcam samego siebie, aby i oni byli uświęceni w prawdzie.
Jana 17:15-19 Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018 (SNP)
Nie proszę, abyś ich zabrał ze świata, ale abyś ich ustrzegł od złego. Nie należą do świata, jak i Ja nie należę do świata. Poświęć ich do życia w prawdzie; Słowo Twoje jest prawdą. Jak Ty Mnie posłałeś na świat, tak Ja ich posłałem na świat i za nich poświęcam siebie samego, aby ich życie również było poświęcone prawdzie.
Jana 17:15-19 Nowa Biblia Gdańska (NBG)
Nie proszę, abyś ich wziął ze świata, ale abyś ich zachował od złego. Nie są ze świata, jak ja nie jestem ze świata. Poświęć ich w prawdzie Twojej, Słowo Twoje jest prawdą. Jak mnie posłałeś na świat, tak ja ich posyłam na świat. Ja także ofiarowuję za nich mnie samego, aby i oni zostali ofiarowani w prawdzie.