GÉNESIS 43:11-14
GÉNESIS 43:11-14 O Livro (OL)
O pai por fim concordou: “Pois então, se não puder ser doutra forma, levem-no lá. Mas façam o seguinte: carreguem os animais com o que de melhor houver aqui da terra e levem a esse homem; bálsamo, mel, especiarias, mirra, pistachos e amêndoas. Tomem também o dinheiro a dobrar, para pagarem o primeiro fornecimento; pode muito bem ter havido um engano. Levem-lhe lá o vosso irmão e vão-se embora. Que Deus Todo-Poderoso vos conceda que esse homem revele misericórdia para convosco, liberte Simeão e deixe regressar Benjamim. Se tiver de os perder que os perca!”
GÉNESIS 43:11-14 a BÍBLIA para todos Edição Católica (BPT09DC)
Israel, seu pai, respondeu-lhes: «Sendo assim, façam da seguinte maneira: levem nos vossos sacos os melhores produtos que temos no país e ofereçam um presente a esse homem. Podem levar bálsamo, mel, aromas, ládano, pistácios e amêndoas. Levem o dobro do dinheiro mais o outro dinheiro que vos foi restituído e que vinha nos vossos sacos, porque podia ter sido por engano. Levem também o vosso irmão e vão outra vez ter com esse homem! Que o Deus supremo faça com que esse homem tenha compaixão de vós e deixe vir o vosso irmão assim como Benjamim. E se eu tiver de ficar sem os filhos, paciência!»
GÉNESIS 43:11-14 Almeida Revista e Corrigida (Portugal) (ARC)
Então disse-lhe Israel, seu pai: Pois que assim é, fazei isso; tomai do mais precioso desta terra nos vossos vasos, e levai ao varão um presente: um pouco de bálsamo, e um pouco de mel, especiarias, e mirra, terebinto e amêndoas; E tomai nas vossas mãos dinheiro dobrado; e o dinheiro que tornou na boca dos vossos sacos, tornai a levar nas vossas mãos; bem pode ser que fosse erro. Tomai, também, a vosso irmão, e levantai-vos, e voltai àquele varão; E Deus Todo-Poderoso vos dê misericórdia diante do varão, para que deixe vir convosco vosso outro irmão, e Benjamim, e eu, se for desfilhado, desfilhado ficarei.