1 Tesaloniceni 2:4
1 Tesaloniceni 2:4 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Dar dacă vrednici, fost-am noi Găsiți, de Dumnezeu apoi, Ca Evanghelia să ne-o dea, Să spunem lumii, despre ea, Atuncea noi ne străduim, În așa fel ca să vorbim, Încât să fim, pe plac, mereu, Doar la al nostru Dumnezeu Și, nicidecum, oamenilor, Pentru că El doar – fraților – E Cel care, din cer, scrutează Și, inima, ne cercetează.
1 Tesaloniceni 2:4 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
ci, după cum am fost găsiţi vrednici de Dumnezeu să ne fie încredinţată evanghelia, aşa vorbim, nu ca să le fim pe plac oamenilor, ci lui Dumnezeu care ne încearcă inimile.
1 Tesaloniceni 2:4 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Ci, așa cum am fost aprobați de Dumnezeu pentru a fi încredințați cu evanghelia, chiar așa vorbim; nu ca plăcând oamenilor, ci lui Dumnezeu, care încearcă inimile noastre.
1 Tesaloniceni 2:4 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Ci, fiindcă Dumnezeu ne‑a găsit vrednici să ne încredințeze Evanghelia, vorbim nu ca să le fim pe plac oamenilor, ci lui Dumnezeu, care ne cercetează inimile.
1 Tesaloniceni 2:4 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Ci, fiindcă Dumnezeu ne-a găsit vrednici să ne încredințeze Evanghelia, căutăm să vorbim așa încât să plăcem nu oamenilor, ci lui Dumnezeu, care ne cercetează inima.
1 Tesaloniceni 2:4 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Ci vorbim ca unii care suntem autorizați de Dumnezeu ca să predicăm Vestea Bună. Și astfel, noi nu urmărim să fim aprobați de oameni, ci să fim agreați de Dumnezeu care ne testează inima.
1 Tesaloniceni 2:4 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
ci așa cum am fost socotiți [vrednici] de Dumnezeu să ni se încredințeze evanghelia, așa vorbim, nu ca să le fim oamenilor pe plac, ci lui Dumnezeu, care pune la încercare inimile noastre.