2 Tesaloniceni 1:6-7
2 Tesaloniceni 1:6-7 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Într-adevăr este drept ca Dumnezeu să-i răsplătească cu necazuri pe cei care vă fac necazuri, iar vouă, celor care suferiţi, să vă dea alinare împreună cu noi, când se va arăta Domnul Iisus din cer, cu îngerii puterii Sale
2 Tesaloniceni 1:6-7 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Fiindcă este drept din partea lui Dumnezeu să aducă necaz peste cei care vă pricinuiesc necaz, iar vouă, celor în necaz, să vă dea odihnă împreună cu noi, la descoperirea Domnului Isus din cer, cu îngerii puterii Lui
2 Tesaloniceni 1:6-7 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Fiindcă Dumnezeu găsește că este drept să le dea întristare celor ce vă întristează și să vă dea odihnă atât vouă, care sunteți întristați, cât și nouă, la descoperirea Domnului Isus din cer, cu îngerii puterii Lui
2 Tesaloniceni 1:6-7 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
În același timp, Dumnezeu consideră că este corect să „recompenseze” cu adversități pe cei care vă fac necazuri. Dar vouă și nouă ne va oferi odihnă atunci când Stăpânul Isus Se va revela din cer (apărând împreună) cu îngerii Săi remarcabili în forță.
2 Tesaloniceni 1:6-7 Noua Traducere Românească (NTR)
Căci este drept din partea lui Dumnezeu să-i răsplătească cu necaz pe cei ce vă necăjesc, iar vouă, celor ce sunteți în necaz, să vă dea odihnă împreună cu noi, la descoperirea Domnului Isus din cer, cu îngerii puterii Lui
2 Tesaloniceni 1:6-7 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Fiindcă Dumnezeu găsește că este drept să dea întristare celor ce vă întristează și să vă dea odihnă atât vouă, care sunteți întristați, cât și nouă, la descoperirea Domnului Isus din cer, cu îngerii puterii Lui
2 Tesaloniceni 1:6-7 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Văzând că este un lucru drept la Dumnezeu să răsplătească cu necaz celor ce vă tulbură; Și vouă, care sunteți tulburați, odihnă cu noi, când Domnul Isus va fi revelat din cer cu îngerii săi puternici
2 Tesaloniceni 1:6-7 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Căci Dumnezeu a socotit, Precum că este nimerit, Ca să le deie întristare, Necontenit, acelor care V-au întristat, mereu, pe voi, Și să ne dăruiască-apoi, Pace și-odihnă, atât vouă – Cei întristați – precum și nouă, Atuncea când, din cer, de sus, Va reveni Domnul Iisus, Cu îngerii puterii Lui
2 Tesaloniceni 1:6-7 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Într-adevăr, este drept înaintea lui Dumnezeu să-i răsplătească cu necazuri pe cei care vă strâmtorează, iar vouă, celor încercați, [să vă dea] alinare împreună cu noi când Domnul Isus se va arăta din ceruri cu îngerii puterii sale